Герой моего романа. Элизабет Бойл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Герой моего романа - Элизабет Бойл страница 7

Герой моего романа - Элизабет  Бойл Семья Дэнверс

Скачать книгу

оживился Кокрейн.

      Рейф рассмеялся:

      – Сначала дело, потом пирожки.

      – Не представляю, как можно ломать кому-то руки на пустой желудок, – проворчал паренек.

      – Думаю, мы не станем заниматься членовредительством.

      Как только они въехали в деревню, их внимание привлекла вывеска:

      «КОРОЛЕВСКОЕ ПОЧТОВОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

      ТАДЕУШ СТОУН, ПОЧТМЕЙСТЕР»

      Рейф улыбнулся. Наконец-то им повезло хоть немного. Мистер Стоун наверняка им поможет, не придется давать взятку хозяину таверны, чтобы узнать нужный адрес.

      Рейф остановил лошадь, велел пареньку подождать, а сам вошел в почтовое отделение.

      К его огорчению, там находилась женщина, которая вела разговор с молодой леди за прилавком. Рейф поискал глазами почтмейстера, но ни одного мужчины там не было.

      Может, оно и к лучшему, или…

      – О, мисс Тейт, вы должны что-то сделать с полковником. Вы просто обязаны, – говорила стоявшая за прилавком женщина. – Все говорят о другом вечере.

      Шляпка мисс Тейт энергично запрыгала.

      – То, что вы предлагаете, пошлите ему…

      Говорившая женщина умолкла на полуслове и выразительно посмотрела на подругу.

      Рейф приподнял шляпу.

      – Добрый день, – сказал он и улыбнулся такой улыбкой, от которой обе почувствовали слабость в коленях.

      Женщина за прилавком бросила на него прищуренный взгляд и наклонилась к подруге.

      И тут мисс Тейт обернулась.

      Со спины она была похожа на типичную деревенскую мышку в своей простенькой коричневой шляпке, не поддающемся описанию платье и с корзинкой в руке. Но стоило ей бросить через плечо взгляд, а затем медленно повернуться на пятках, как у него мелькнула мысль: уж не встретился ли он с той самой Дарби?

      Глава 2

      Помнишь, как я уходила с букетом незабудок и горестными сожалениями… Ой, папа, не позволяй этой противной Сесилии Овертон уговорить тебя, чтобы ты отдал ей мою самую лучшую голубую шляпку.

      У нее слишком острый подбородок, чтобы ей подошла эта шляпка.

Мисс Дарби (во время приступа лихорадки) – полковнику Дарби в «Самом горестном часе мисс Дарби»

      Присмотревшись повнимательнее к стоявшей перед ним леди, Рейф понял, что ошибся. Мисс Тейт – полная противоположность воображаемой мисс Дарби.

      1. Совершенно очевидно, что леди – старая дева. Она не покраснела, когда он посмотрел на нее, глаза ее не затуманились.

      2. В ее хозяйственной корзинке лежит книга, на переплете Рейф прочитал: «Сэр Джон Саттон. Переводы из ранних латинских авторов». Ранние латинские авторы? Какая леди читает подобный вздор?

      3. Ее плотно сжатые губы и выдающаяся челюсть способны отпугнуть любого мужчину, у которого вдруг появится искушение сорвать украдкой поцелуй. Даже

Скачать книгу