Герой моего романа. Элизабет Бойл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Герой моего романа - Элизабет Бойл страница 8
– Не ищете? – слегка удивилась она.
– Нет! Разумеется, нет!
– В таком случае кого же вы ищете? – вмешалась в разговор мисс Тейт, и Рейф вдруг заметил едва уловимый акцент в ее речи.
Он дразнил его, действовал на его слух, как действует приглушенно-чувственный тембр голоса искушенной, опытной леди. И он снова бросил взгляд на загадочную старую деву, стоящую перед ним.
– Простите, ваше имя? – спросил Рейф.
– Мисс Тейт, – ответила она. – Мисс Ребекка Тейт. – Она слегка наклонила голову, не спуская с него глаз.
Стало быть, она не была неуловимой М. Бриггс. Рейф сам не знал, что испытал, – разочарование или облегчение.
– А это мисс Сара Стоун, – добавила она, – владелица почтового отделения Брамли-Холлоу. А вы кто?
– Данверс, – представился он. – Рафаэль Данверс, к вашим услугам. – Вспомнив о манерах, он отвесил элегантный поклон. – Я ищу М. Бриггс, – добавил он, сунув руку в карман сюртука и вынимая бумаги, как бы демонстрируя, что он всего лишь выполняет поручение. Данный прием в прошлом работал безупречно. Этим дамам совсем необязательно знать, что у него в руках бумаги о его съезде с квартиры, которые домовладелица вручила ему нынешним утром.
Мисс Стоун снова переглянулась с Ребеккой.
Владелица почты вскинула голову.
– Вы сказали «мисс Бриггс»?
«Кажется, я рискую влипнуть. Надо заполучить адрес и убираться из Брамли-Холлоу, пока не сбылись пророчества Кокрейна о незапланированной женитьбе».
– Да, я ищу мисс Бриггс.
Мисс Стоун сдвинула брови.
– А что за дело у вас к этой леди, сэр?
Он хотел было сказать, что это ее не касается, но подумал, что в Лондоне подобное заявление прозвучало бы уместно, а в деревне только скромность и мягкость могут помочь ему.
– Я привез бумаги от адвоката из Лондона. Весьма конфиденциальное дело, во всяком случае, так мне сказали, – солгал он. Манеры манерами, а вот честность далеко не всегда помогала ему в работе.
В особенности когда на кон поставлено так много.
Мисс Тейт улыбнулась Рейфу.
– Как любезно с вашей стороны привезти столь важные бумаги из Лондона в Брамли-Холлоу.
Вдруг Рейф заметил несколько рыжих завитков, выбивавшихся из-под ее шляпки. Красный бунтарский цвет как-то не вязался с образом строгой старой девы. Шелковистые соблазнительные локоны легче вообразить рассыпавшимися по простыне в освещенном лунным светом будуаре, и на мгновение он представил леди обнаженной на кровати. Но затем снова посмотрел на мисс Тейт, плохо одетую леди в безвкусной шляпке, и подивился, что за трюк сыграло с ним воображение.
– Я сказала, что весьма любезно с вашей стороны проделать такой путь, – повторила она.
Разумеется, она раздражена. Он снова уставился на нее.
Рейф тряхнул головой, не столько реагируя