А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1.. В. Н. Смирнов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - В. Н. Смирнов страница 7

А как они еще раньше назывались? Историко-топонимический словарь Карельского перешейка и других земель Водской пятины (по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»). – В 2-х ч.: Ч.1. - В. Н. Смирнов

Скачать книгу

приведем словарные значения слов гавань и бухта.

      «ГА́ВАНЬ, гавани, жен. (голланд. haven). Удобное, защищенное от ветра место у морского берега, приспособленное для стоянки и причала судов» (Словарь Ушакова).

      «БУХТА (нем. Bucht). 1) морская губа, небольшая гавань, залив» (Словарь Чудинова [80]).

      «Бу́хта 1. ж. Небольшой залив, обычно защищенный от бурь, используемый для стоянки судов» (Словарь Ефремовой [24]).

      Голландское слово гавань и немецкое слово бухта вошли в русский язык, вероятно, в петровские времена, а в древнерусском языке существовало слово лакша, имеющее тоже значение.

      Топонимы с формантом -лакша по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» приведены в Приложении 5. Этимология части из них представлена в табл. Фт5.

Таблица Фт5

      Этимология топонимов с формантом -лакша

      Для обозначения бухты (гавани) в русском языке использовалось еще одно многозначное слово «губа», одним из значений которого является: «… II. „бухта, небольшой морской залив“, с.-в.-р.; уже др.русск. губа, Хожд. игум. Дан. (Срезн. I, 606). Обычно сравнивается с губи́ть, сугу́бый, т. е. с первонач. знач. „складка, загиб“ (см. Бернекер 1, 360; Карский, РФВ 47, 166 и сл.; Преобр. 1, 132, 166), однако возникает вопрос, не следует ли скорее считать первоначальным знач. „рот, устье“ и относить к губа́ I. Ср. лтш. gumbs „бухта, залив“; см. М. – Э. 1, 680» (Словарь Фасмера).

      2.4.Формант -воля

      Слово «воля» в настоящее время является составной частью названий 59 населенных пунктов России, Беларуси, Украины, Польши и Словакии [87]. Примеры топонимов приведены в табл. Фт6.

Таблица Фт6

      Топонимы со словом Воля, существующие в настоящее время

      Строго говоря, с помощью форманта -воля образовано только четыре топонима (сложных слова): Тихон-Воля, Доброволя, Суховоля и Zaleska-Wola. Но по сути названия сел и деревень «Святая Воля», «Мала Воля», «Велика Воля», «Божа Воля» и др. являются устойчивыми словосочетаниями, только формально не являющиеся сложными словами, графически выраженными на письме слитным или дефисным написанием, в которых слово воля выступает в роли форманта.

      По нашему мнению, название населенных пунктов Воля (польск. Wola, словацк. Voľa) в славянских языках, первоначально означало самоуправляемое (воля) поселение вольных людей на вольной (свободной) земле – Воле (ср. Вольна, Вильна, Вольница, Волынь).

      Формант -воля в Северо-Западном Приладожье встречается в топонимах Сердоволя (см. «Сортавала») и Райвола (см. «Рощино»).

      2.5.Формант -сар/сарь

      Топонимы с формантом -сар/-сарь по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» представлены в табл. Фт7.

      Часть топонимов заканчивается на ь (мягкий знак), а часть (большая) на ъ (твердый знак). Это может быть как ошибкой писца (переписчика), так и отражать реальную фонетику топонимов («как

Скачать книгу