Острова Спасения. Книга первая. Фарра Мурр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Острова Спасения. Книга первая - Фарра Мурр страница 4

Острова Спасения. Книга первая - Фарра Мурр

Скачать книгу

Возможно, офицер просто франт и был стилягой до воцарения Единой Церкви.

      В каком он звании? Никогда не могла запомнить разницу между двумя крестиками и тремя. У него три. Автоматически заметила, что есть симметрия в знаках. Слева на воротнике буквы RAR, справа – крестики. Redire Ad Radices. Будто рычат на всех. Мне больше импонирует русский перевод этого девиза – «Возвращение к истокам». Намного благозвучней.

      – Вот вода, прошу, – мужчина поставил передо мной откупоренную бутылку.

      В один заход полбутылочки осушила. Благословенна влага, жизнь дарующая. Офицер тем временем спокойно разглядывал меня. Чёрт с тобой, радуйся, пока даром. В мои сорок есть ещё на что посмотреть. Жаль, лифчик забрали, а то эффект был бы ещё круче. Последнее время груди немного осели. По-моему, это нарушение моих женских свобод. Это моё право делать со своим телом, что захочу. А я хочу посадить свои груди в обшитые шёлком кельи с мягкими стенками для их же блага! Может, это одно из положений Единой Церкви – ходить без бюстгальтера?.. Всё-таки назад к истокам… кто знает, до каких истоков надо дойти, чтобы соответствовать? Я ведь, грешным делом, так и не прочла «Откровение» дальше пятой страницы.

      Все эти мысли мелькали в голове встречными курсами, пока лихорадочно пыталась понять, что от меня хотят и как себя вести. Офицер, заметив, что отставила бутылку, сказал:

      – Это последствия воздействия парализатора. Я имею в виду жажду. К вам ведь пришлось его применить, не так ли?

      – Я ничего не помню.

      – Это тоже объяснимо. Скоро память вернётся.

      – Спасибо… за воду. Как к вам правильно обращаться?

      – По званию проще всего. Патронус. Точнее, патронус Дэвид. А вас?

      В мозгу сразу промелькнула иерархия званий Единой Церкви, вызубренная ещё в школе: адепты, апологеты, дефензоры, патронусы, кустосы, клекирусы и, наконец, сасердос прима. Что эти слова означают, забыла сразу после сдачи экзамена по Единой Церкви, а порядок помню. И цвет погон! У этого – зелёный. Мой офицер ближе к верхним эшелонам.

      – Тамара. Тамара де Семэн. Две тысячи сто второго года рождения.

      – О?! По вам не скажешь.

      – Спасибо.

      (Он решил пококетничать со мной? Или это только уловка?)

      – Что вас привело во Французскую Гвиану?

      – Туризм.

      – Жаль, жаль… жаль, что решили играть со мной в кошки-мышки. Ведь Всевышнему известна правда, не так ли? И нам тоже. Вы ведь прибыли сюда сознательно, чтобы согрешить.

      – Не поняла? На что намекаете?

      – О-о-о, мадам, вы меня не так поняли. Я имел в виду ваше желание приобрести наноботы. Вы ищете доктора Валери, не так ли?

      – Я просто турист. Хотела посмотреть страны Латинской Америки.

      – Настаиваете на своём? Что ж, воля ваша. Поверьте, вы только усугубляете своё положение. Жаль, что такая

Скачать книгу