Стальная стрекоза. Юлия Рахаева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Стальная стрекоза - Юлия Рахаева страница 5
– Это Королевский театр, – объяснил Феликс. – В нём уважают традиции. Все роли играют мужчины.
– Я, конечно, тронут, – заговорил Юстас, – и я даже читал «Хэмиша» и смотрел несколько постановок, но вы уверены, что я смогу сыграть? Да ещё сегодня…
– Боишься не запомнить столько текста? – спросил Никсон. – Кстати, не самая большая роль.
– Текст он как раз запомнит, – усмехнулся Эриш. – И не такое запоминал. Он как-то за вечер искусствоведом заделался.
– Ребят, я не про текст, я про роль, – тихо сказал Юстас.
– То есть никого не беспокоит, что двух актёров, игравших Оливию, уже вывели из строя? – проговорил Макс. – Вы хотите, чтобы вывели ещё и третьего, который сейчас является одним из моих телохранителей?
– За вашу охрану будут отвечать сразу три лучших телохранителя Нэжвилля, – ответил Феликс. – Шепард, Жорж и ваш покорный слуга. А Эриш подстрахует Юстаса.
– Это каким образом? – спросил Эриш.
– Сыграешь в эпизоде.
– В каком ещё эпизоде?
– Да хотя бы могильщика. Зато будет повод торчать за сценой.
– Не буду я играть могильщика! Никого я вообще не буду играть!
– Братец лис разбушевался. Давайте так. Раз вы собираетесь устроить меня в труппу, то представьте меня как актёра из Айланорте, – предложил Юстас. – А Эриш будет моим личным гримёром.
– Чего? Братец вомбат…
– Я сам себя загримирую, я умею. А ты зато всегда будешь со мной рядом. Идёт?
– Я за, – согласился Феликс.
– Поддерживаю, – кивнул Шелдон. – А вы, Максимилиан?
– Это будет любопытно, ваше высочество.
Здание Королевского театра располагалось недалеко от центральной площади Нэжвилля, где возвышалась колонна, увенчанная скульптурой феникса. Когда-то эту колонну воздвигли в благодарность за избавление от эпидемии нервной горячки, от которой пострадал и сам король Фарлей. В театр Эскотов проводил лично принц Густав и представил Юстаса труппе как одного из лучших актёров Айланорте.
– Это друг его высочества принца Шелдона, поэтому обращаться к нему следует подобающе, – объявил Густав, прежде чем уйти.
– Добро пожаловать в наш театр, – торжественно произнёс директор Гастон Лаббе. – Безмерно признателен вам за то, что вы согласились выручить нас сегодня. Альвин, я рассчитываю на вас.
Тот, кого директор назвал Альвином, был первым режиссёром театра. На вид ему было лет сорок с лишним, и он выглядел как хозяин театра, труппы и даже директора.
– А это кто? – Альвин показал пальцем на Эриша. – Твой слуга?
– Мой гримёр, – ответил Юстас. – Я никому не разрешаю прикасаться к своему лицу, кроме него. К волосам тоже.
– Как же ты подружился с его высочеством? Он был на твоём представлении и так сильно впечатлился,