Хроники Арехина. Василий Павлович Щепетнев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хроники Арехина - Василий Павлович Щепетнев страница 2
– Согласен, – сказал Тольц. – Но я ходил в лабиринт с отцом. Он путешественник, бывал и в Африке, и в Индии, и в Амазонии. Так он говорит, что в лабиринте всякий может растеряться. Особенно если гроза, змеи, тигры.
– Тогда нам повезло. Небо ясное. И тигров, похоже, нет.
– Нет. Но вам не кажется, что из лабиринта веет жутью? Вы, вообще, боитесь страшного? Говорят, только девочки боятся, а я… я не знаю.
– Я вот не девочка, а знаю. Боюсь. Не люблю. Мне потом страшные сны снятся, как будто я уже взрослый, а жути всё больше и больше.
– Господин Арехин! Господин Арехин!
Арехин-младший оглянулся.
– Это англичанин, писатель и путешественник. Меня к нему папа переводчиком приставил, чтобы разговорный английский подтянуть, – и громко сказал в ответ:
– Да, сэр, как я рад, что вы уже отдохнули.
– Благодарю, но я нисколько не устал. Парк этот – местная достопримечательность?
– Парк – это парк. Место для прогулок, – сказал Арехин-младший.
– Это я и имел в виду. А это, если не ошибаюсь, лабиринт?
– Мы тоже так решили, – вежливо согласился Арехин-младший.
– Аккуратный. С песчаной дорожкой. Что важно, дорожка подметена, следовательно, есть возможность вернуться по собственным следам.
– Тут уже есть следы. Кто-то вошел в лабиринт. И не вышел, – Арехин-младший указал на отпечатки на дорожке.
Англичанин наклонился.
– Вы правы, мой юный друг. Следы принадлежат мужчине, находящемуся на склоне лет, вероятно, отставному солдату, ростом пять футов восемь дюймов, прихрамывающему на левую ногу и курящему… курящему местный заменитель табака – махорку, которую он заворачивает в клочок газеты «Новое время».
Арехин-младший перевёл слова чужеземного гостя барону – Тольц в английском, по его собственному признанию, пока хромал.
– Положим, с махоркой угадать нетрудно, – сказал Тольц. – Вон она, самокрутка, в стороне от дорожки лежит. И спичка обгоревшая. Видно, кто-то зажег её, да выбросил и спичку, и самокрутку.
– Правильно, – выслушав перевод Арехина-младшего, сказал англичанин. – Видите, дальше он идет на цыпочках. Значит, услышал что-то важное или просто интересное, решил подкрасться, потому и бросил samokrutku, чтобы едкий дух makhorki его не выдал. Интересно, кого он надеялся застать врасплох?
– Не знаю, – ответил Арехин-младший.
– Эй! – воскликнул Артур Конан-Дойль.
Никто не отозвался.
– Ну, конечно, если кто-то и был, то давно ушёл.
– А следы? Здесь нет следов, ведущих в обратную сторону!
– Бывают лабиринты с двумя выходами, – рассеянно сказал англичанин. Идти он старался, не наступая на прежние следы.
– Вы постарайтесь точно наступать на мои следы, вам это будет легко: мои ботинки больше ваших, а шагать я буду нешироко.
Они миновали два поворота,