Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа. Бернард Корнуэлл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Побег стрелка Шарпа. Ярость стрелка Шарпа - Бернард Корнуэлл страница 35
– Поторопитесь! – крикнул Слингсби и снова повернулся к Шарпу. – Хорошо поработали!
– Да?
– Обошли вольтижеров с фланга. Честное слово! Было на что посмотреть!
– Неужели?
– Жаль, вы не видели. – Слингсби прямо-таки захлебывался от гордости. – Проскочили мимо, зашли с фланга и ударили!
Шарп мог бы охладить его пыл несколькими комментариями, однако предпочел промолчать. Харпер, наклонившись, вытер штык об убитого француза и быстро обшарил его карманы. Догнав Шарпа, сержант предложил ему половину круга колбасы:
– Вы же любите французскую, сэр.
Шарп сунул трофей в карман, приберегая к обеду. У ног упала пуля, и капитан посмотрел в сторону занятого неприятелем холмика:
– Жаль, они его захватили.
– Нас не касается, – пожал плечами Слингсби. – Надо же, обойти с фланга! Ну и задали ж мы им!
Харпер скосил глаз на Шарпа и отвернулся, сдерживая усмешку. Британские и португальские орудия уже били по второй колонне, которая выходила к вершине. Две свежие, обе меньше первых двух, поднимались следом. Еще одна пуля, посланная с захваченного вольтижерами холма, вжикнула над головой, и Шарп принял в сторону.
– Моя лошадь еще у вас? – спросил Слингсби.
– Не здесь, – ответил Шарп, и Харпер издал звук, как будто поперхнулся.
– Вы что-то сказали, сержант? – Слингсби строго взглянул на ирландца.
– Дым, сэр, – ответил Харпер. – Попал в горло. Я ведь, сэр, в детстве был хилым. И все из-за дыма в доме. Матушка, упокой ее Господь, даже выгоняла спать во двор. Пока волки не пожаловали.
– Волки? – насторожился Слингсби.
– Да, сэр. Три здоровенные зверюги. И языки у них были такие, как ваш мундир, сэр. Сильно напугали. С тех пор спал только в доме. Бывало, кашлял всю ночь. Так что, сэр, это все из-за дыма.
– У вас что же, и трубы не было? – фыркнул Слингсби.
– Не додумались, сэр, – тоном деревенского дурачка ответил Харпер, и Шарп не удержался и рассмеялся, за что удостоился неприязненного взгляда от новоявленного капитана.
Оглядевшись еще раз, Шарп заметил прапорщика Айлиффа с обнаженной саблей, на острие которой застыла кровь.
– Отличная работа, мистер Айлифф, – одобрительно сказал он.
– Он сам на меня наткнулся, сэр, – неожиданно бодро ответил паренек. – Такой здоровый!
– Сержант, – пояснил Харпер. – Собирался проткнуть мистера Айлиффа.
– Верно!
– Но мистер Айлифф, сэр, так ловко от него ушел! Как белка. А потом и сам угостил лягушатника сталью. Хороший получился удар, мистер Айлифф, – похвалил Харпер, и прапорщик густо покраснел.
Шарп попытался вспомнить, когда сам в первый раз побывал в серьезной драчке, сталь на сталь, но поскольку рос он в Лондоне, то и привык к жестокости с малых лет. Другое дело мистер Айлифф, сын обедневшего эссекского джентльмена. Разумеется, для парня сегодняшний бой стал откровением.