Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки. Пётр Анатольевич Безруких

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки - Пётр Анатольевич Безруких страница 10

Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки - Пётр Анатольевич Безруких

Скачать книгу

политики. Видимо, человек настолько же слаб, насколько и велик. Стоит лишь слегка подтолкнуть его, и он быстро теряет человеческий облик, превращаясь в омерзительное животное. Стас оторвался от своих мыслей и, посмотрев на Илону, предложил:

      – Давай потанцуем! Я попрошу аккордеониста что-нибудь сыграть.

      – Давай! – согласилась Илона.

      Он встал из-за столика и, подойдя к юноше, спросил:

      – Können Sie für uns einen Walzer spielen?5

      – Ich kann «Geschichten aus dem Wienerwald» spielen. Wenn Sie nichts dagegen haben?6 – ответил юноша очень приятным голосом.

      – Sie spielen sehr schön und ich mag die Musik von Johann Strauss7, – согласился Стас.

      Парнишка пробежал своими длинными тонкими пальцами по клавишам, и зал наполнился музыкой Штрауса. Стас, подойдя к Илоне, пригласил её на танец. Они вышли на середину зала и закружились в вихре быстрого вальса. Его, как и всех участников проекта, специально учили танцевать, однако она танцевала тоже отлично. Где Илона так научилась, он никогда не спрашивал.

      – Трааа! Ля-ля! Ля-ля!.. Там-там! Трааа! Ля-ля! Ля-ля! Там-там! – неслась по залу мелодия вальса.

      Немногочисленные посетители сразу же повернулись и с восхищением смотрели в центр зала, где Стас с Илоной кружили под звуки прекрасной музыки Штрауса. Это выглядело так красиво и в то же время казалось нереальным. Здесь, в сердце Баварии, накануне Рождества 1944 года, в ресторане под аккомпанемент бывшего немецкого солдата-калеки великолепно танцевали симпатичный стройный советский генерал госбезопасности с очаровательной венгерской женщиной-врачом. В этом присутствовал скрытый символизм, знаменующий собой новый этап послевоенной жизни европейского общества.

      Парнишка проиграл вальс два раза, видимо, тоже очарованный их танцем. С последними аккордами они остановились в центре зала. Стас элегантно поклонился и поцеловал Илоне руку, после чего проводил её к столику. Все присутствующие зааплодировали, и в зале раздались возгласы:

      – Großartig! Bravo!8

      Стас подошёл к юноше-аккордеонисту и поблагодарил его за отличную игру, незаметно сунув ему в руку новую оранжевую двухсотрублёвую купюру. У парнишки глаза стали круглыми, таких денег он за всю свою жизнь в руках не держал. Скорее всего, эта сумма была больше его годового заработка тут, в ресторане.

      – Kaufen Sie sich einen schönen Anzug. Frohe Weihnachten! Seien Sie bitte nicht so entmutigt, Sie werden Glück im Leben haben!9, – прошептал Стас на ухо юноше и вернулся к своему столику.

      Официант принёс горячее – стейк из говядины под перечным соусом с картофелем и салатом. Они подняли бокалы за наступающее Рождество и принялись за трапезу.

      – Стас, ты никогда ничего не рассказывал о себе. Это так и будет для меня вечной тайной? – спросила Илона.

      – Илона, ты же знаешь, в нашем ведомстве это категорически

Скачать книгу


<p>5</p>

Не могли бы вы сыграть нам вальс? (нем.)

<p>6</p>

Я могу сыграть «Сказки венского леса». Вы не возражаете? (нем.)

<p>7</p>

Вы очень красиво играете, а мне нравится музыка Иоганна Штрауса. (нем.)

<p>8</p>

Великолепно! Браво! (нем.)

<p>9</p>

Купите себе хороший костюм. Счастливого Рождества! Не унывайте, у вас будет счастье в жизни! (нем.)