Наследница. Джуд Деверо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследница - Джуд Деверо страница 19

Наследница - Джуд Деверо Монтгомери

Скачать книгу

к себе самому и к ней? Он не раз спрашивал себя, а получится ли у него что-нибудь. Несмотря на скромность, Джейми отлично знал, что нравится женщинам. Но каждый раз, когда он думал о том, что надо ухаживать за красавицей Франческой, в его памяти всплывало ощущение тела Эксии под собой. Он помнил, как его рука касалась ее груди, как девушка надменно смотрела на него. Наверное, именно это и привлекло его: она не растаяла от любви при виде его. Она стояла, гордо вскинув голову, и весь ее вид говорил: «Я тоже чего-то стою!»

      Мысли об Эксии вызвали у Джейми улыбку, однако эта улыбка скоро угасла. Ему предстоит долгое путешествие, во время которого он, находясь рядом с Эксией, будет соблазнять наследницу Мейденхолла. Это бесчестный поступок, потому что он не любит ее и почти наверняка никогда не полюбит. Кроме того, она обручена с другим и…

      – Ад и пламя! – вскричал Джейми. – Проклятие, да что же это такое!

      Джейми остановил свою лошадь на вершине холма и, оглядевшись по сторонам, потер глаза. Этого не может быть! Наверное, во всем виноват предрассветный сумрак. К тому же вчера он очень поздно лег спать, проследив за тем, как маргаритки пришивали к плащу (на него ушла куча денег). И теперь этот плащ лежит в фургоне среди вещей, которые понадобятся ему самому и его людям во время путешествия. Да, пришлось немало потрудиться, чтобы приготовиться к встрече с наследницей Мейденхолла.

      И сейчас, спускаясь с холма, Джейми не мог поверить своим глазам.

      – Сколько их там? – спросил ехавший рядом Томас.

      – Я насчитал восемь, – ответил Рис и спустя минуту добавил: – Похоже на бродячий цирк.

      – Как же я смогу защищать ее? – ошеломленно проговорил Джейми.

      Перед стенами замка, в котором была заключена наследница, стояло восемь фургонов. Но не простых. Шесть из них были сделаны из дуба, обитого железными полосками. И на каждом огромными буквами было выведено имя Мейденхолла. Фургоны скорее походили на сундуки для золота на колесах. Это было равносильно тому, как если бы Мейденхолл нанял трубача, чтобы тот оповещал всех о том, что везут ценности.

      Два остальных фургона были выкрашены в красный и золотой цвета. На всех четырех стенках были нарисованы рулоны тканей, над которыми летали херувимы. В Святой земле Джейми видел так же ярко расписанные фургоны, но они предназначались для жен султана. Трудно было более явно объявить о том, что по стране путешествует наследница Мейденхолла и везет в фургонах свое приданое.

      – Мы привлечем внимание всех воров в королевстве, – заметил Томас.

      – И всех охотников за приданым, – добавил Рис. Джейми бросил на него уничтожающий взгляд. – За исключением тебя, конечно, – прокашлявшись, поправился он. – Я не имел в виду…

      – Когда-нибудь ты поплатишься за свой несдержанный язык, – сказал Джейми и пришпорил лошадь.

      Томас придержал Риса.

      – Сегодня он в дурном настроении. Нам несдобровать, если мы не будем помалкивать, – заключил он и поскакал за Джейми.

Скачать книгу