Томминокеры. Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Томминокеры - Стивен Кинг страница 43

Автор:
Серия:
Издательство:
Томминокеры - Стивен Кинг

Скачать книгу

так не похож на обычное мурлыканье Патриции Маккардл (стальные когти прятались где-то в бархатных подушечках), что Гарденер остановился. Он повернулся… И покачнулся от ядреной пощечины. Ее лицо было болезненным и гневным.

      – Я должна была знать, – дохнула она. – Ты просто никчемная, пьяная дубина – спорщик, маньяк, задиристая, безобразная тварь. Но я приведу тебя в порядок. Я сделаю это. Я могу, ты знаешь.

      – Неужели, Пэтти, ты так волнуешься обо мне? – сказал он. – Как мило с твоей стороны. Я сгораю от желания быть приведенным в порядок. Мы поднимемся наверх или доставим всем удовольствие и сделаем это на ковре?

      Рон Каммингс, подвинувшийся поближе к сцене, рассмеялся. Патриция Маккардл снова взмахнула рукой, на этот раз попав Гарденеру по уху.

      Она произнесла голосом низким, но отлично воспринимаемым всеми в комнате:

      – Я не ожидала ничего лучшего от человека, который пытался застрелить свою собственную жену.

      Гарденер посмотрел вокруг, увидел Рона и сказал:

      – Прошу прощения, можно? – и выдернул бокал из руки Рона. Одним быстрым, ловким движением он запустил два пальца в вырез черного платьица Маккардл, оно было эластичным и легко оттягивалось, и плеснул виски внутрь.

      – Замечательно, дорогая, – сказал он и повернулся к двери. Он решил, что это был наилучший выход, на который он мог надеяться при данных обстоятельствах.

      Трепл все еще стоял, застыв, с кулаками, прижатыми к груди, рот изгибался в «О» и затем расслаблялся.

      – …сердце… – просипел он снова Гарденеру – Гарденеру или любому, кто услышит.

      В другой комнате Патриция Маккардл пронзительно кричала:

      – Я в порядке! Не трогайте меня! Оставьте меня одну! Я в порядке!

      – Эй, вы!

      Гарденер повернулся на голос и получил удар Теда в верхнюю часть щеки. Гарденер проскочил большую часть пути по передней, цепляясь для баланса за стену. Он стукнулся о стойку для зонтиков, ударился о нее еще раз, затем толкнул входную дверь так сильно, что задрожало оконное стекло.

      Тед шел к нему через переднюю, как борец с хулиганами.

      – У моей жены в ванной комнате из-за вас истерика, и если вы не выйдете отсюда прямо сейчас, я вас изобью, болван.

      Чернота взорвалась, как сгнивший, полный газов пакет с кишками.

      Гарденер схватил один из зонтиков. Он был длинный, сложенный и черный – зонтик английских лордов, если такой бывает. Он побежал на Теда, на этого малого, который хорошо знал, каковы ставки, но который шел вперед во что бы то ни стало, почему бы и нет, семь выплат уходят за машину и восемнадцать за дом, так, в самом деле, почему бы и нет? Теда, который рассматривает шестисотпроцентный рост лейкемии только как факт, который может огорчить его жену. Тед, старый, добрый Тед, и как повезло старому доброму Теду, что в передней вместо охотничьих винтовок оказались зонтики.

      Тед стоял, глядя на Гарденера, глаза расширились, челюсть отвалилась. Вид упоенного бешенства дал

Скачать книгу