Сэндвич с пеплом и фазаном. Алан Брэдли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сэндвич с пеплом и фазаном - Алан Брэдли страница 9

Сэндвич с пеплом и фазаном - Алан Брэдли Загадки Флавии де Люс

Скачать книгу

с силами и сильно дернулась.

      С ворчанием и глухим ударом кто-то тяжело рухнул на пол.

      – Черт тебя дери, ты что творишь? – завопила я, хватая подсвечник со стола. В качестве оружия он был лучше, чем ничего. Мерцающий огонек вспыхнул ярче.

      Некто со свистом втянул воздух. В этом звуке мне послышалось удивление.

      – Ты не Пинкхэм! – заявил голос во мраке.

      – Конечно, я не Пинкхэм. Я Флавия де Люс.

      Голос задохнулся.

      – Де Люс? Ты новенькая?

      – Да.

      – О, проклятье! Боюсь, я совершила ужаснейшую ошибку.

      Послышался какой-то шорох, и на потолке загорелся свет.

      Передо мной, моргая от яркого света, стояло самое удивительное крошечное создание, которое мне только доводилось видеть: глаза удавленника, как выразилась бы Даффи, длинные, как у ящерицы, ноги, обтянутые мешковатыми черными шерстяными колготками под синей юбкой, составляющей часть помятой школьной формы. Ее тело, совершенно теряющееся на фоне этих длиннющих кривых ног, напоминало плоский шмат теста – небрежно слепленного имбирного человечка.

      – Кто ты, черт возьми, такая? – возмущенно спросила я, перехватывая контроль над ситуацией.

      – Коллингсвуд П. Э. П. Э. значит Патриция Энн. Боже мой, надеюсь, я тебя не слишком разозлила. Я думала, что это Пинкхэм. Правда! Совсем забыла, что ее переселили в «Лору Секорд» вместе с Бартон, потому что ей снились кошмары. По специальному разрешению.

      – А что такого натворила Пинкхэм, чтобы заслужить подобное избиение? – я не собиралась позволить ей так легко отделаться.

      Коллингсвуд покраснела.

      – Я не могу тебе сказать. Она убьет меня.

      Я заморозила ее фирменным голубым взглядом де Люсов – хотя на самом деле мои глаза имеют фиолетовый оттенок, особенно когда я сержусь.

      – Колись, – потребовала я, с угрожающим видом поднимая свечу и делая шаг к своей гостье. В конце концов, я теперь в Северной Америке, стране Джорджа Рафта[4] и Джеймса Кэгни[5] – в краях, где говорят по-простому.

      Коллингсвуд разразилась слезами.

      – Полно тебе, детка, – сказала я.

      Полно тебе, детка?

      Мои уши не могли поверить тому, что произнес мой рот. Всего пара часов в Канаде – и я уже изъясняюсь, словно Хамфри Богарт. Тут что-то в воздухе, что ли?

      – Она наябедничала на меня, – призналась Коллингсвуд, утирая слезы школьным галстуком.

      Они и правда тут так говорят. В конце концов, все эти послеобеденные часы с Фели и Даффи в кинотеатре в Хинли не прошли даром, как заявлял наш отец. Я выучила свой первый иностранный язык, и выучила его неплохо.

      – Наябедничала, – повторила я.

      – Директрисе, – добавила Коллингсвуд, кивая.

      – Мисс Фолторн?

      – Жене висельника, как мы ее называем. Только не проболтайся ей. Она творит совершенно невообразимые вещи,

Скачать книгу


<p>4</p>

Джордж Рафт (1901–1980) – американский киноактер, известный ролями гангстеров.

<p>5</p>

Джеймс Кэгни (1899–1986) – знаменитый американский киноактер, лауреат премии «Оскар». Воплощал в кино роли «плохих парней».