Богиня из сна. Аси Кубер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Богиня из сна - Аси Кубер страница 15

Богиня из сна - Аси Кубер

Скачать книгу

незаметно оттянулись вниз: «Должно быть, госпожа сравнивает мулата со вчерашним оборванцем».

      Действительно, Селеста мысленно сравнивала мальчика с тем затравленным существом, которое вчера привела к себе. Теперь перед ней сидел не грязный чертёнок, а красивый мальчуган. Чистенький и прехорошенький мулат, он и на самом деле вызывал если не восхищение, то невероятное удивление. Его глаза так и сверкали подобно драгоценному камню.

      Селеста пыталась припомнить, с каким бы камнем сравнить его глаза. Вдруг её осенило – аквамарин! Точно, так и есть. Драгоценный камень зеленовато-голубого цвета. Впрочем, странно, что у мулата такие глаза. Однако они явно кого-то напоминали ей. Но кого? Пока она не знала ответа. Пожав плечами, Селеста взглянула на Кати. Заметив усмешку той, она проговорила:

      – Я рада, что Серж так изменился. Теперь он похож на человека, а не на чертёнка.

      – Ах, госпожа, – воскликнула камеристка, – то ли ещё будет, когда он облачится в новую одежду! Вот тогда вы и не узнаете его.

      – Да, надо думать, – согласилась с ней Селеста, направляясь к двери. – Что ж, я жду вас в своей комнате.

      Спустя некоторое время, когда Кати с мальчиком зашли в комнату юной маркизы, обставленную со вкусом, Селеста встретила их с приветливой улыбкой. Правда, их уже ждала там графиня с портным Аланом Дале. Пока Серж озирался по сторонам, разглядывая интерьер, Селеста подошла к нему и, взяв его за руку, подвела к портному.

      – Серж, это месье Алан Дале, – сказала она. – Он снимет с тебя мерки.

      Серж смущённо взглянул на коренастого мужчину в чёрном парике, который прервал разговор с графиней и поднялся к нему навстречу.

      Кристина де Фэрмонт заметила смущение ребёнка и подумала про себя: «Должно быть, он чувствует себя весьма неловко в чужой рубашке перед незнакомым человеком. Надо поторопить портного с его экипировкой».

      – Серж, ты можешь не стесняться месье Дале, – сказала она ему вслух. – Он знает твою историю.

      – Правда, мадам? – Мальчик с облегчением вздохнул.

      Селеста и Кати лишь переглянулись, догадавшись, что ему просто неудобно стоять перед ними в таком виде. Они прекрасно знали, что он в данное время должен чувствовать.

      Алан Дале взглянул на мальчика и улыбнулся. Хотя он не раз видел рабов с африканской внешностью, проданных работорговцами или пиратами с захваченных судов Средиземного моря, но такого смазливого мулата ему ещё не доводилось увидеть.

      – Серж, ты не стыдись своего вида, – сказал он, достав из кармана сантиметровую ленту. – Всякое бывает в жизни. Вот когда я тебе сошью новую одежду, ты будешь у нас просто ангелочком.

      И он принялся за работу. Иногда сыпались его приказы:

      – Стой прямо, Серж!

      Мальчик, метнув взгляд на Алана Дале, послушно стоял, не задавая ему никаких вопросов, хотя его так и подмывало спросить портного, зачем он так крутит его. Пока Алан Дале снимал мерки с мальчика, графиня с Селестой тихо переговаривались. А Кати покинула их, чтобы не мешать портному.

Скачать книгу