Книжный фургончик Арии. Ребекка Рейсин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книжный фургончик Арии - Ребекка Рейсин страница 20

Книжный фургончик Арии - Ребекка Рейсин Cupcake. Счастливый магазинчик Ребекки Рейсин

Скачать книгу

этот человек разыскал нас в лагере вместо того, чтобы отправить письмо? Похоже на какую-то тактику запугивания.

      – И почему же? – непонимающе уточняю я. – Мы получили письмо о взносе несколько недель назад. Мы согласились и уже оплатили.

      Мужчина, Жан-Пьер, жмет плечами, и Антуанетт говорит с ним на французском, слова вылетают быстро, словно из пушки. Он снова пожимает плечами, и она вздыхает. Что бы ни происходило, Антуанетт, кажется, на нашей стороне, но удача – нет.

      – Жан-Пьер говорит, что сейчас продавцов сильно больше, так что цены повышаются.

      Я уверена, что нам пытаются навязать налог туриста, о котором мы так много слышали, и я не собираюсь уступать.

      – Если продавцов больше, цена, очевидно, должна падать, не повышаться. Иначе он просто пользуется случаем. И он каждого из продавцов собирается осчастливить персональным визитом и потребовать больше денег или только нас?

      Он скрещивает на груди руки и агрессивно бормочет что-то Антуанетт. Взгляд Жан-Пьера становится ледяным, и мой вслед ему тоже. Бедняжка Рози бегает глазами по сторонам, словно ищет возможность сбежать.

      – Давайте просто уедем, – говорит Рози. – Найдем другую ярмарку.

      – Ничего подобного. Мы спланировали это несколько недель назад, и я во всех соцсетях распространила информацию, что мы будем тут, так что мы никуда не уедем, – я поворачиваюсь к Антуанетт. – Спасибо за помощь с переводом, но дальше я сама.

      Антуанетт выглядит растерянной, и мужчина задиристо склоняет голову, словно побуждая меня ввязаться в спор. Я выпрямляюсь во весь рост, как делают в книгах, и говорю:

      – T’es une poule mouillée![11]

      Они таращатся на меня, раскрыв рты.

      – Что ты сказала? – шепчет Рози и достает телефон, принимаясь неистово печатать.

      Я игнорирую Рози и сосредотачиваюсь на враждебном мужчине перед собой.

      – Мы будем на ярмарке и не заплатим ни на евро больше той цены, о которой договорились!

      Антуанетт кивает и пытается скрыть улыбку. Я уношусь прочь, надеясь, что нас не будут и дальше обдирать лишь потому, что мы здесь новенькие, и они думают, что у нас нет головы на плечах.

      – Погоди! – Рози с трудом поспевает за мной. – Если верить моему переводчику, ты только что сказала ему: «Ты мокрая курица!»

      Она закусывает губу, а потом разражается смехом.

      Я останавливаюсь и кладу руки на бедра, грудь вздымается от адреналина, но я продолжаю кидать злобные взгляды в его сторону на случай, если он еще наблюдает за мной. Он наблюдает.

      – Я знаю только это и «Твоя мать проститутка», думаю, второе было бы неуместно.

      – Почему?

      – Ну, кому бы понравилось услышать, что его мать…

      – Нет-нет, – она поднимает ладонь, останавливая меня. – Почему ты знаешь эти фразы?

      – Я читала ромком, в котором действие происходило во Франции. И перечитывала его столько раз, что запомнила их. Смотри, как пригодились.

      Она

Скачать книгу


<p>11</p>

Ты просто слизняк! (фр.)