Книжный фургончик Арии. Ребекка Рейсин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книжный фургончик Арии - Ребекка Рейсин страница 22

Книжный фургончик Арии - Ребекка Рейсин Cupcake. Счастливый магазинчик Ребекки Рейсин

Скачать книгу

брови взлетают.

      – Ты изучала французский этикет?

      Такой у Рози способ справиться с незнакомыми ситуациями: она досконально изучает все возможное. Могу поспорить, она знает каждое существующее правило французского этикета, даже самые экстравагантные.

      Она бросает на меня взгляд, который намекает, что я недалекая.

      – Разумеется! И тебе бы стоило. Существует много негласных правил, которым лучше следовать, если мы хотим здесь вписываться.

      Я и не подумала, что для этого нужно приложить какие-то усилия.

      – Разве это не должно произойти само собой?

      – Уф, вы с Максом настолько солнечные и располагающие, что вам вообще не приходится трудиться, как всем нам. Но все равно у французов столько правил, было весело их учить. Ты знаешь, что если в конце ужина подают грейпфрутовый сок, то это знак, что хозяин ждет вашего ухода? Исчезает вино и вуаля, стакан сока дает понять, что пора собираться! Разве это не magnifique[15]! Ненавижу, когда гости злоупотребляют гостеприимством. Наверное, в душе я немного француженка.

      – Ну, ты изучала французскую кухню, так что ты почти полностью француженка, Рози.

      – Oui, – говорит она серьезно.

      Я качаю головой: как всегда, я не уверена, что она не шутит.

      – Пойдем, моя дорогая ingénue[16]. Нам предстоит отыскать сокровища.

      Но она не двигается, замерев на месте.

      – Что? В чем дело?

      Я бросаю взгляд в ту сторону, куда она смотрит, и вижу ее. Черно-белую фотографию Джонатана, улыбающегося своей загадочной улыбкой. Мы подбредаем ближе. Что, черт возьми, фотография его лица делает на стене книжного магазина во Франции? Я спешно пытаюсь разобрать, что означают французские слова.

      – Нет! – Как, каким образом я могла такое пропустить?

      – Да! – лицо Рози озаряется светом.

      Мой желудок падает от удивления.

      – Поверить не могу. Как я не сложила два и два?

      – Ты не спросила его фамилию, да? Джонатан не кто иной, как невероятно известный писатель Джонатан Чэдвик!

      – Да как это возможно? – Рози знает о нем больше, чем я, это же просто в голове не укладывается.

      – Он только что приезжал с презентацией своего романа! А мы пропустили! – Она разве что не прыгает вверх-вниз.

      – Что… – я пытаюсь понять, что происходит, но мозг отказывается работать, словно поцарапанный диск. – Он писатель, а мои спайдерменские чувства этого не ощутили? Боже, да я теряю хватку!

      – Может, мы случайно встретимся с ним где-то во Франции? – Рози так взволнована, что чуть не кричит. – Авторы такого калибра обычно становятся отшельниками, разве нет? Они не приезжают в потрясающие крошечные магазинчики вроде этого. Мне кажется, это о многом говорит, ты не думаешь? – Рози продолжает болтать длинными бессвязными предложениями.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Скачать книгу


<p>15</p>

Чудесно (фр.).

<p>16</p>

Инженю, наивная, простодушная (фр.).