На все времена. Джуд Деверо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На все времена - Джуд Деверо страница 34
Тоби ждала, когда он вынырнет на поверхность, но его все не было видно. Более того, она не видела даже ряби на воде – вообще никакого движения. Нахмурившись, она повернулась кругом, высматривая его, но нигде не увидела. Наконец, когда она поворачивалась уже в третий раз, его голова появилась из воды позади нее буквально в нескольких дюймах.
– Вы меня испугали! – воскликнула Тоби.
– Прошу прощения. Бесшумный подводный шпионаж. Нас этому учили в гвардии. Думаю, это было придумано специально ради меня. Вероятно, задумка была «а ну-ка, попробуем вселить ужас в нашего будущего короля» или что-то в этом роде.
Тоби рассмеялась.
– И как? Это сработало?
– О да. Я полгода трясся от страха. Мне до сих пор снятся кошмары на тему битв под водой.
Тоби не поняла, шутит ли он или говорит правду.
– А как насчет вас? – спросил он.
– Никаких битв. – Тоби легла на спину и зависла на самой поверхности воды, как поплавок. – Только неспешное плавание в бассейне лето за летом.
Грейдон тоже перевернулся было на спину и попытался лежать, как она, но ушел под воду.
– Оказывается, это нелегко.
– Все дело в голове, – сказала Тоби. – Думайте медленно, мысли должны быть успокаивающими.
Она нырнула, согнувшись пополам, вынырнула и посмотрела на него. На мгновение в его глазах появилось какое-то непонятное выражение и тут же исчезло.
– Это невозможно. – Он снова попытался лечь на воду, но средняя часть его тела тонула. – Я начинаю думать обо всем, что мне следует делать, и становлюсь тяжелым как свинец.
Тоби подложила руки ему под поясницу и подтолкнула вверх.
– Вот так. А теперь расслабьтесь. Выкиньте из головы все заботы и думайте о том, как прекрасен Нантакет.
Он закрыл глаза и тихо сказал:
– Я лучше буду думать о светловолосой русалке с длинной косой, которая держит меня на плаву.
– Как считаете, Виктории понравится тема русалок? – спросила Тоби.
Грейдон открыл глаза и, увидев, что она в нескольких футах от него, тут же погрузился под воду, а вынырнув, кашляя, возмутился:
– Вы меня бросили!
– Я услышала зов морского владыки и пошла за ним. Он предложил мне жемчуга, и я не смогла устоять.
Она повернулась и поплыла прочь. Грейдон нырнул, схватил ее за щиколотку и потянул вниз. Тоби всегда чувствовала себя в воде уверенно, а в старших классах наловчилась вырываться от приставучих мальчишек, поэтому, опершись свободной ногой о его плечо, оттолкнулась и сделала под водой кульбит. Потом вынырнула, набрала в легкие воздуха и снова ушла под воду.
Грейдон выплыл на поверхность, но не увидел Тоби, а она тем временем