Путешествие сквозь время. Божественный ветер. Анастасия Валерьевна Колпашникова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Путешествие сквозь время. Божественный ветер - Анастасия Валерьевна Колпашникова страница 8
Я хотела нажать на кончик носа Акиры, но тот остановил мою руку, молниеносно схватив за запястье.
– Я всего лишь его оруженосец. И, кажется, вы что-то оставили в моей палатке.
Действительно, мы оставили у него наши вещи. Всё-таки путешествовать во времени с ними непривычно, налегке – намного удобнее.
Маша вернула себе свою сумку, а я – рюкзак и пакет с новой курткой. Похоже, единственное, что нам оставалось – уйти из лагеря и подыскать другой способ добраться до города. На выходе мы увидели две повозки и попытались пройти мимо них, лишний раз не попадаясь никому на глаза, и не смогли избежать столкновения с чёрным быком, который ранее пожевал мою куртку. В этот раз он не пытался слопать ничего из наших вещей, но для порядка решил легонько боднуть меня в бедро. Я не сдержала вскрика.
– Так, что тут происходит? – раздался строгий голос Окады.
– Здрасте, это снова мы, – сказала Маша.
– Мы тут собрались в Камакуру, – потрясла своими вещами почти перед его носом. – Вы не знаете, нам случайно не по пути?
– Мне, конечно, не трудно взять вас с собой…
– Нельзя просто так взять и позволить им ехать с нами! – сказал Ёшихиро, с которым Окада разговаривал до нашего вмешательства. – А что, если они ёкаи? Лисы-оборотни?
– Нет, – отмахнулся Окада. – Тогда они были бы красивые.
– А вдруг мы можем быть полезными? – предположила я.
– Что вы умеете? – напрямую спросил феодал.
– Мы немного умеем ездить верхом. Приходилось по… работе. А ещё… заваривать чай… наверное.
– Хотя, может и не стоит упускать их из виду. Не понятно, что они собой представляют, – переменился Ёшихиро.
– Ладно. В конце концов, я могу сказать, что привёл их домой в качестве наложниц, – махнул рукой феодал.
От его слов волосы у нас на головах встали дыбом.
– А? Наложниц?
– Можете идти в повозку. Не в эту, а в ту, для прислуги.
Со смешанными чувствами мы последовали его указанию. Другая повозка выглядела старой, а бык, запряжённый в нее – похилее.
– Вы, что, всё-таки едете с нами? – Акира, которого мы увидели здесь, посмотрел на нас с удивлением.
– Как видишь, – победно улыбнулась Маша.
– Вы поговорили с Окада-сама? И он разрешил вам?
– Ну да.
Из-за занавески, загораживающей расположенный с задней стороны повозки вход, выглянул Такамото.
– Вас, что, уже отпустили? – он заметил отсутствие цепей на нас.
– Они едут с нами, – Акира поставил его перед фактом. – Окада-сама так решил. Теперь мы можем общаться на равных.
«Это кто ещё тут кому равен, – подумала я, когда вслед за парнями мы взошли в повозку. – Подумать только… Наложницы! Гадость какая!»
Глава 5
Женские покои
Окада Ёшикэзу