Путешествие сквозь время. Божественный ветер. Анастасия Валерьевна Колпашникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие сквозь время. Божественный ветер - Анастасия Валерьевна Колпашникова страница 8

Путешествие сквозь время. Божественный ветер - Анастасия Валерьевна Колпашникова

Скачать книгу

замолвишь за нас словечко? Наверное, Окада-сама благоволит к тебе.

      Я хотела нажать на кончик носа Акиры, но тот остановил мою руку, молниеносно схватив за запястье.

      – Я всего лишь его оруженосец. И, кажется, вы что-то оставили в моей палатке.

      Действительно, мы оставили у него наши вещи. Всё-таки путешествовать во времени с ними непривычно, налегке – намного удобнее.

      Маша вернула себе свою сумку, а я – рюкзак и пакет с новой курткой. Похоже, единственное, что нам оставалось – уйти из лагеря и подыскать другой способ добраться до города. На выходе мы увидели две повозки и попытались пройти мимо них, лишний раз не попадаясь никому на глаза, и не смогли избежать столкновения с чёрным быком, который ранее пожевал мою куртку. В этот раз он не пытался слопать ничего из наших вещей, но для порядка решил легонько боднуть меня в бедро. Я не сдержала вскрика.

      – Так, что тут происходит? – раздался строгий голос Окады.

      – Здрасте, это снова мы, – сказала Маша.

      – Мы тут собрались в Камакуру, – потрясла своими вещами почти перед его носом. – Вы не знаете, нам случайно не по пути?

      – Мне, конечно, не трудно взять вас с собой…

      – Нельзя просто так взять и позволить им ехать с нами! – сказал Ёшихиро, с которым Окада разговаривал до нашего вмешательства. – А что, если они ёкаи? Лисы-оборотни?

      – Нет, – отмахнулся Окада. – Тогда они были бы красивые.

      – А вдруг мы можем быть полезными? – предположила я.

      – Что вы умеете? – напрямую спросил феодал.

      – Мы немного умеем ездить верхом. Приходилось по… работе. А ещё… заваривать чай… наверное.

      – Хотя, может и не стоит упускать их из виду. Не понятно, что они собой представляют, – переменился Ёшихиро.

      – Ладно. В конце концов, я могу сказать, что привёл их домой в качестве наложниц, – махнул рукой феодал.

      От его слов волосы у нас на головах встали дыбом.

      – А? Наложниц?

      – Можете идти в повозку. Не в эту, а в ту, для прислуги.

      Со смешанными чувствами мы последовали его указанию. Другая повозка выглядела старой, а бык, запряжённый в нее – похилее.

      – Вы, что, всё-таки едете с нами? – Акира, которого мы увидели здесь, посмотрел на нас с удивлением.

      – Как видишь, – победно улыбнулась Маша.

      – Вы поговорили с Окада-сама? И он разрешил вам?

      – Ну да.

      Из-за занавески, загораживающей расположенный с задней стороны повозки вход, выглянул Такамото.

      – Вас, что, уже отпустили? – он заметил отсутствие цепей на нас.

      – Они едут с нами, – Акира поставил его перед фактом. – Окада-сама так решил. Теперь мы можем общаться на равных.

      «Это кто ещё тут кому равен, – подумала я, когда вслед за парнями мы взошли в повозку. – Подумать только… Наложницы! Гадость какая!»

      Глава 5

      Женские покои

      Окада Ёшикэзу

Скачать книгу