Истинная история маяка Эйлин-Мор, рассказанная очевидцем. Сергей Валерьевич Мельников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Истинная история маяка Эйлин-Мор, рассказанная очевидцем - Сергей Валерьевич Мельников страница 17

Истинная история маяка Эйлин-Мор, рассказанная очевидцем - Сергей Валерьевич Мельников

Скачать книгу

знают: привидения не оставляют мокрые пятна на сиденьи стула и не пахнут свежеразделанной рыбой.

      День тянулся бесконечно долго. Шон носил жемчужину в кармане и никак не решался показать её маме. Он чувствовал, что если покажет, будут расспросы, и он может нечаянно выдать деда Дональда, а если это произойдёт, ему будет грозить опасность. Наступила ночь, и он сидел в кровати, боясь уснуть, всматривался в небо за окном, втягивал носом воздух, в ожидании неприятного запаха, который теперь говорил о близости любимого деда. Он ждал, пока явь не смешалась со сном. Как сонный щенок, он упал лбом в подушку и заснул крепко-крепко. Дед так и не появился.

      Следующим утром мальчик понял, что больше тянуть нельзя: он дал деду слово. Стиснув жемчужину в кулаке, он выбежал из комнаты. Мамы не было ни в спальне, ни на кухне. Шон высунулся во двор. Шинейд, придерживая рукой развевающиеся по ветру медно-красные волосы, разговаривала о чём-то с миссис Ганн. Он увидел, как мама расхохоталась и беспечно взмахнула рукой, а Аннабель, напротив, нахмурилась. Она перевела взгляд на приоткрытую дверь дома и подозрительно посмотрела на Шона. Мама обернулась и подала ему знак, чтобы не выходил. Шон закрыл дверь и опустился на пол. Он прижал ухо к щели, откуда сквозил холодный воздух с моря.

      – Маклейн не просыхает круглые сутки, тебе ли не знать? – услышал он мамин ехидный голос. – Если даже поверить, что охотники существуют, то как мы с Шоном пережили ту ночь?

      – Не знаю, Шинейд, не знаю, – ответила ей Аннабель. – Если это и правда Дон, он мог пожалеть вас.

      – Да? А зачем приходил тогда?

      – Сама ломаю голову. Ты осматривала Шона? Укусов нет?

      – Ни укусов, ни акульих зубов, ни перепонок между пальцами, – уверенно ответила мама. – И у меня тоже.

      Они замолчали, и Шон слушал только шум ветра да гул разбивающихся о камни волн, а потом Аннабель сказала:

      – Ты не будешь против, если я расспрошу Шона о той ночи?

      – Буду, Аннабель, буду, потому что не хочу забивать ему голову бреднями про морских охотников и их хозяина. Пусть спит по ночам спокойно и без кошмаров.

      Шон услышал, как скрипнула ступенька под маминой ногой и кинулся в спальню. Сунул жемчужину под подушку, сам с сочинением господина Жюля Верна плюхнулся на ещё влажный стул. За миг до того, как открылась дверь, натянул одеяло на грязную простынь. Мама подошла и поцеловала его в макушку.

      – Что читаешь?

      – Таинственный остров, – ответил Шон, закрывая книгу.

      – Таинственный… – сказала Шинейд, – прям, как наш. Сынок! – Она опустилась на его кровать, расправила одеяло, и у Шона перехватило дыхание. – Позапрошлой ночью, когда папа уезжал в Сторновей, ты ничего подозрительного не слышал?

      – Нет, мам. Шторм был и сильный дождь, это всё. А что?

      – А кроме этого? Какие-то посторонние звуки?

      – Нет, мам, ничего не слышал. Почему ты спрашиваешь? – Мама испытующе

Скачать книгу