Друзья и герои. Оливия Мэннинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Друзья и герои - Оливия Мэннинг страница 7

Друзья и герои - Оливия Мэннинг Балканская трилогия

Скачать книгу

встречи с ним. Я скажу Дубедату…

      – Ты же не будешь встречаться с Дубедатом? Было бы глупостью вообще иметь с ним дело.

      – Почему нет? Он же наш товарищ.

      – Как и Тоби Лаш.

      – Тоби – скотина, но Дубедат совсем другой. Он не дурак. С ним проще будет договориться.

      – Посмотрим.

      У веры Гая – даже ничем не подкрепленной – были свои основания, и Гарриет не хотела поколебать его решимость. Их положение и так было шатким. Она удовольствовалась тем, что сказала:

      – Тоби думает, будто запугал нас, и мы уедем. Он знает, что денег у нас мало. Без денег сложно задержаться в чужой столице.

      – Мы задержимся здесь настолько, насколько получится, – сказал Гай.

      На улице Стадиум он нашел бюро обмена, где обменял румынские леи на драхмы. Обмен был произведен неохотно и по самому невыгодному курсу, но Гай был рад получить хоть какие-то деньги и тут же возжелал их потратить.

      – Пойдем в то кафе, про которое ты мне говорила. Любимое место Якимова.

      – В «Зонар». Там недешево.

      – Это неважно.

      Свободные стулья нашлись только на солнцепеке; они уселись среди зажиточных, праздных греков, которые читали английские газеты, сообщавшие: «Семь немецких субмарин утонуло». Этот заголовок привлек внимание Принглов: в Румынии им казалось, что тонут только британские корабли.

      Увидев англичан, любезный старый грек подошел к ним и протянул газету. Гай дал ему банкноту, и старик не сбежал с ней и не стал клянчить еще: он аккуратно отсчитал сдачу и положил ее на стол. Когда Гай передвинул несколько монет обратно, старик с поклоном их забрал.

      Пока Гай читал газету, Гарриет наблюдала, как между стульями пробираются торговцы, продающие посетителям нугу, орехи и губки. Один из них, поймав ее взгляд, предложил ей огромную губку, желтую, как дыня. Она дернула подбородком, как это было принято у греков, и пробормотала: «Охи»[4]. Мужчина предложил ей другие губки – кремовые, золотистые, бежевые и коричневые, но всякий раз Гарриет поводила подбородком и всё тише отказывалась. В отличие от жутких бухарестских нищих, продавец не разозлился, но улыбнулся, одобряя ее поведение, и пошел дальше. Усевшись поудобнее, она почувствовала, как напряжение спадает, словно невидимый груз, который она несла на своих плечах слишком долго, стал понемногу терять вес. Какой чудесной могла бы быть их жизнь под этим праздным солнцем! Здесь судьба Румынии казалась каким-то незначительным, далеким недоразумением.

      В Афинах быть англичанином значило пользоваться всеобщим уважением. Греки и англичане не просто были объединены одной целью – их связывала взаимная симпатия. Если бы они могли остаться здесь, им с Гаем не о чем было бы волноваться. Желая, чтобы он признал, как им повезло, Гарриет сказала:

      – Как здесь чудесно!

      Подняв взгляд от газеты, он повернулся к солнцу и кивнул.

      – Безопасность! – продолжала она. – Как хорошо ощущать, что ты

Скачать книгу


<p>4</p>

Охи (греч. όχι) – нет.