Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни. Джим Батчер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер страница 77

Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

Что в некотором роде подразумевает смерть. И мне сказали, что тело отсутствует, так что…

      Мёрфи опустила взгляд и кивнула.

      – М-да, – проговорил Баттерс, нахмурившись. – Зачем посылать вас обратно?

      Я пожал плечами:

      – Сказали, то, что будет дальше, не для нытиков и бесхребетных.

      Мёрфи фыркнула:

      – Сказано совершенно в духе моего отца.

      – Угу, – отозвался я. – Хм.

      Баттерс удивленно изогнул бровь. Взгляд его темных глаз метался между мной и Мёрфи, и на лице появилось задумчивое выражение.

      – Так или иначе, – продолжил я, – это все, что вам известно официально. Итак… что еще вы знаете?

      – Я знаю, что это не Марконе, – сообщила Мёрфи. – У всех его мокрушников стопроцентное алиби, причем не липовое – мы проверили. И у него самого, и у Гард, и у Хендрикса. Я знаю, из какого здания, судя по всему, стреляли, – не самый простой выстрел.

      – Четыреста пятьдесят ярдов, – добавил Баттерс. – Из чего следует, что это был, возможно, профессиональный стрелок.

      – Есть любители, умеющие стрелять не хуже, – заметила Мёрфи.

      – Как правило, они не стреляют с крыш по своим соотечественникам-американцам, – возразил Баттерс. – Слушайте, если мы допустим, что это любитель, мы можем подозревать почти всех и каждого. Но если мы будем исходить из того, что это профессионал – что куда более вероятно, – у нас есть возможность вычислить его, а потом и выйти на того, на кого он работает.

      – Допускать мы можем что угодно, – сказала Мёрфи. – У меня уже нет прежнего доступа к информации. Нам надо бы изучить записи с камер наблюдения и все такое, а я больше не могу до этого добраться.

      – Твой шурин может, – предложил я. – Дик может.

      – Ричард, – поправила она меня. – Он терпеть не может этого сокращения.

      – Что еще за Дик? – поинтересовался Баттерс, глядя то на нее, то на меня.

      – Ее шурин, – ответил я.

      – Мой бывший муж, – произнесла она одновременно со мной.

      Брови Баттерса поползли еще выше на лоб, и он покачал головой:

      – Ох уж эти католики!

      Мёрфи смерила его убийственным взглядом:

      – Ричард живет по инструкции. Гражданским он не станет помогать.

      – Ну же, Мёрф, – не сдавался я. – Ты же была за ним замужем. Наверняка у тебя есть на него какой-нибудь компромат.

      Она покачала головой:

      – Быть задницей не преступление, Гарри. Иначе я бы его на всю жизнь за решетку закатала.

      Баттерс осторожно кашлянул:

      – Мы могли бы попросить…

      – Нет, – произнесли мы с Мёрфи в унисон и продолжили, перекрикивая друг друга:

      – День, когда я обращусь к этому подонку за помощью, станет днем, когда я…

      – …говорила вам уже и еще скажу: только

Скачать книгу