Лоранс. Лия Джи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лоранс - Лия Джи страница 6

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Лоранс - Лия Джи

Скачать книгу

будут. Это их природа. Но если вы думаете, что хорошее наказание приведет их в чувства… Поверьте, господин, так они вас еще больше возненавидят.

      – Выходит, по-вашему, это бесполезно, – заметил Джератт, – А что, если их как раз так и надо воспитать?

      Тут вступила Элайза:

      – Милорд, розги не применяются без крайней необходимости. Ведь это же дикость.

      – А то, что та ведьма специально испачкала рубашку моего брата – это не дикость? – вскипел Бриенн.

      Но на этот вопрос уже никто не ответил. И в карете повисла неприятная тишина. Каждый остался при своем мнении. И Самуэль для себя сделал вывод, что все же характер человека определяют не манеры, а то, с какими трудностями он столкнулся по жизни. Он вспомнил, что в поездках с родителями ему встречались очень уважаемые, но весьма склизкие люди, которые не были такими почтительными, как обязывает их статус.

      Экипаж проехался по мосту через реку и выехал из этого неприветливого города. Оставшиеся полдня пути до дома Вейнов прошли в скучной и малообщительной обстановке. Все заняты были собственными мыслями. Один долгий разговор случился во время перекуса теми самими пирогами и молоком, которые вручили друзья экономки. Каждому понравился разный вкус этих сдобных лакомств: кому-то с яблоком, грибами, а кому-то с творогом. Но Джератт упомянул, что все же самые вкусные пироги готовили на кухне в имении Де Бург. И тут уже все согласились.

      Когда солнце клонилось к закату, экипаж наконец достиг заветного города Солоньи. Самуэль почувствовал, что воздух стал свежее и холоднее. Лошади замедлили темп, их топот размеренно отчеканивал по камню. Старший сын Де Бург выглянул из окна кареты. Остальные братья последовали его примеру. Архитектура города отличалась от тех, что Самуэль видел ранее. Многие постройки имели округлую форму с конусообразными крышами. Эти здания чаще всего были одноэтажными и широкими. Они напоминали форму луковицы. Другие дома – ромбовидные, со сплошными каменными стенами и странной «ломаной» крышей – походили на кучи камней, разбросанных в хаотичном порядке.

      – Какая у них одежда смешная, – хихикнул Аррон.

      – Точно, – согласился Бриенн и улыбнулся.

      – Это вы о ком? – не понял Самуэль.

      – Да вон те, смотри, что в дурацких шляпах и сюртуках, – Бриенн указал на нескольких дам и мужчин, что топтались на ступенях большого здания с колоннами.

      Их наряды показались и Самуэлю нелепыми. Слишком вычурными и пестрыми. Будто они надели все самое яркое, а сверху еще нашили золото и серебро. И это уже были отнюдь не крестьяне. Он уверен, что подобные наряды люди меньшего достатка не могли себе позволить. «Похоже, здесь более зажиточный город», – решил Самуэль. Хотя по дороге и попадались, конечно, бедняки. Но людей в яркой, и, несомненно, дорогой одежде существенно было больше. Прямо как целый сад роз, в котором иногда попадались ромашки.

      Карета въехала на аллею из высоких пышных деревьев. Закатное солнце дорожкой света «упало» на ее каменную тропу, выстлав желтый лучистый ковер. Он подводил к массивным гранитным плитам-ступеням. Они плавно переходили

Скачать книгу