Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 15

Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Он попытался спастись бегством?

      – Прямиком до Аль-Хара. А там меня опередили жестяные свистульки.

      – С каждым днем они действуют все эффективнее. Это тяжело для нас обоих.

      – Некоторые ценят щедрые чаевые.

      – Рад этому. Ты выяснила что-нибудь интересное?

      – Два Шага сказал, что с ним имела собеседование женщина.

      – Проклятье! Только послушай себя. Ты посещала занятия? «Собеседование»!

      – О да! Только послушай меня. Почти такая же умная, как твоя крысодевушка.

      – Я слишком устал, чтобы ссориться. У меня на уме только рыжеволосые.

      – Ты бы потерял голову, если бы встретил ту огненную красотку. Если Тимми сказал правду.

      Немногие парни лгут, попав в Аль-Хар, и правда – единственный ключ, открывающий путь оттуда.

      – Больше никаких рыжеволосых.

      – Я говорю о красотке с огоньком, а не про огненные волосы. Молодая и склонная форсить. Два Шага сказал – она носит облегающую черную кожаную одежду.

      – Ты испорченная девчонка.

      – Не я, тупица. Я – больше нет. Слишком часто сбивалась с курса, чтобы моя испорченность еще действовала.

      Сладкоречивый Гаррет признал:

      – Я это знаю.

      И даже не понял, что влип.

      – О да! Вот почему я тебя люблю. Ты говоришь комплименты.

      – Хотел бы я, чтобы люди твоего сорта обходились без комплиментов. Разве нельзя поговорить о проклятущей погоде, без того чтобы свернуть на…

      – Брось, Гаррет. То, что сказал Два Шага, означает, что у нас есть проблема покрупнее.

      – Слушаю.

      – По словам свидетеля нападения на Морли, щедро оделенная прелестями девушка, в обтягивающей черной коже, руководила созданиями, которые наносили удары. Она представляет собой примерно кубический ярд пышных светлых кудрей. Девушка, с которой встречался Два Шага, – коротко стриженная брюнетка с глубокими карими глазами. Что касается блондинки, никто не говорит, какого цвета у нее глаза.

      – «Созданиями»?

      – Мужчинами в плотной шерстяной одежде с большими серыми яйцами вместо голов.

      – И ты не потрудилась рассказать мне об этом раньше?

      – Как я могла рассказать то, о чем тогда не знала?

      Я понял.

      – Повидайся с Рохлей и Саржем. Они могут прояснить, во что вляпался Морли.

      Белинда не ответила. Я только что сморозил какую-то глупость.

      – Они ничего не знают, – догадался я.

      – Ваше высказывание верно, сэр. Морли вышел из «Виноградной грозди» после поздних развлечений. Больше его не видели. И это все, что они знают.

      Я без труда поверил. Речь шла о Морли, чертовом Дотсе, абсолютном индивидуалисте.

      – Думаю, все, что мы можем сделать, – это быть терпеливыми и надеяться, что он расскажет что-нибудь полезное, когда очнется.

      – Ты вопиющий

Скачать книгу