Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 6
– Что он там делал?..
И почему она ринулась в бордель, услышав о случившемся?
– Риторический вопрос, – продолжил я. – Просто мысли вслух. Я понятия не имею, чем он занимался в последнее время. Мы теперь нечасто встречаемся.
– Понимаю. Рыжая.
Я сомневался, что она понимает. В ее жизни не было никого особенного. Она просто не могла знать…
– Господи!
Может ли такое быть? Не может!
Первый закон Дотса гласит: никогда не связывайся с женщиной еще более сумасшедшей, чем ты сам. Но… Вот оно – между строк. Что-то происходит между Королевой Тьмы и моим лучшим другом.
– Чего ты от меня хочешь?
– Останься с ним. Позаботься, чтобы никто не сделал в нем новых кровоточащих дыр. Когда он придет в себя, выясни, что нам нужно знать.
Стало быть – выясни, кого прикончить.
– Хорошо.
Белинда говорила много, но ни о чем – напрямик. У стен экипажа были уши, а ею овладело недоверчивое настроение. Она полагалась на наш общий опыт, сообщая мне необходимые сведения. Например, она не может рассчитывать, что ее люди защитят ее любовника, которого не одобряют.
– Но у меня есть свои проблемы. – И я рассказал о визите Бутча и его братца.
– Услуга за услугу. Я присмотрю за Тинни. Как мне заполучить тех двоих?
– Зачем?
– Чтобы выспросить, есть ли тут какая-то связь.
Моя жизнь вовлекалась во все более запутанные связи.
– Они в Аль-Харе. Можешь спросить генерала Тупа, но не думаю, что он станет сотрудничать. Поищи Джимми Два Шага.
– Два Шага?
– Это имя они выдали. Оно тебе знакомо?
– Незнакомо. Но таких слишком много, чтобы уследить за всеми. Танфер – как дохлая собака, а подобные люди – как блохи.
– Они упоминали еще «Книжную лавку Райзина».
Белинда нахмурилась – и при этом освещении стала выглядеть куда старше.
– «Книжная лавка»?
– Вспомни времена, когда мы познакомились, – осторожно сказал я. – Это одно из тех местечек.
Тогда Белинда всеми силами пыталась медленно покончить с собой в худших забегаловках, какие только есть в Танфере. «Книжная лавка» была одним из мест, где я помешал ее самоуничтожению.
– Должно быть, я была совсем на дне. Вообще ее не помню.
– Это поганое заведеньице на колесах.
– Не часть семейного предприятия?
– В ту пору – нет. Сомневаюсь, чтобы теперь появились причины это изменить.
– С «Книжной лавки» и стоит начать.
Она постучала по деревянной крыше над головой:
– Маркус!