Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 6

Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук Звезды новой фэнтези

Скачать книгу

карманы Морли, как вдруг узнали его и решили: он должен выжить, пока не разыщут меня. Я прибыла туда позапрошлой ночью. Он был в шаге от смерти. Я ждала, но он так и не пришел в себя.

      – Что он там делал?..

      И почему она ринулась в бордель, услышав о случившемся?

      – Риторический вопрос, – продолжил я. – Просто мысли вслух. Я понятия не имею, чем он занимался в последнее время. Мы теперь нечасто встречаемся.

      – Понимаю. Рыжая.

      Я сомневался, что она понимает. В ее жизни не было никого особенного. Она просто не могла знать…

      – Господи!

      Может ли такое быть? Не может!

      Первый закон Дотса гласит: никогда не связывайся с женщиной еще более сумасшедшей, чем ты сам. Но… Вот оно – между строк. Что-то происходит между Королевой Тьмы и моим лучшим другом.

      – Чего ты от меня хочешь?

      – Останься с ним. Позаботься, чтобы никто не сделал в нем новых кровоточащих дыр. Когда он придет в себя, выясни, что нам нужно знать.

      Стало быть – выясни, кого прикончить.

      – Хорошо.

      Белинда говорила много, но ни о чем – напрямик. У стен экипажа были уши, а ею овладело недоверчивое настроение. Она полагалась на наш общий опыт, сообщая мне необходимые сведения. Например, она не может рассчитывать, что ее люди защитят ее любовника, которого не одобряют.

      – Но у меня есть свои проблемы. – И я рассказал о визите Бутча и его братца.

      – Услуга за услугу. Я присмотрю за Тинни. Как мне заполучить тех двоих?

      – Зачем?

      – Чтобы выспросить, есть ли тут какая-то связь.

      Моя жизнь вовлекалась во все более запутанные связи.

      – Они в Аль-Харе. Можешь спросить генерала Тупа, но не думаю, что он станет сотрудничать. Поищи Джимми Два Шага.

      – Два Шага?

      – Это имя они выдали. Оно тебе знакомо?

      – Незнакомо. Но таких слишком много, чтобы уследить за всеми. Танфер – как дохлая собака, а подобные люди – как блохи.

      – Они упоминали еще «Книжную лавку Райзина».

      Белинда нахмурилась – и при этом освещении стала выглядеть куда старше.

      – «Книжная лавка»?

      – Вспомни времена, когда мы познакомились, – осторожно сказал я. – Это одно из тех местечек.

      Тогда Белинда всеми силами пыталась медленно покончить с собой в худших забегаловках, какие только есть в Танфере. «Книжная лавка» была одним из мест, где я помешал ее самоуничтожению.

      – Должно быть, я была совсем на дне. Вообще ее не помню.

      – Это поганое заведеньице на колесах.

      – Не часть семейного предприятия?

      – В ту пору – нет. Сомневаюсь, чтобы теперь появились причины это изменить.

      – С «Книжной лавки» и стоит начать.

      Она постучала по деревянной крыше над головой:

      – Маркус!

Скачать книгу