Царица поверженная. Маргарет Джордж

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Царица поверженная - Маргарет Джордж страница 56

Царица поверженная - Маргарет Джордж The Big Book

Скачать книгу

просто не могла распрощаться с ним, проведя вместе лишь три дня. Это слишком мало даже для того, чтобы наполниться воспоминаниями.

      – Даже не знаю, могу ли я, – промолвил он после долгого молчания, поглаживая мои волосы.

      – А что тут такого? Прибудешь с визитом, как мой гость. Ты же бывал у других правителей. Чем я хуже?

      – Я не могу относиться к тебе как к другим.

      – Значит, ты наказываешь меня за то, что я Клеопатра, а не Китерис или Глафира.

      – Я не следовал за ними в их города, у всех на виду.

      – У «всех». Вечно эти «все»!

      – Опять, моя госпожа, в одном случае ты заявляешь, что мнение «всех» тебя не интересует, а в другом – очень о нем беспокоишься. Ты не захотела раскрывать нашу связь перед моими товарищами. А ведь они не ханжи, прикидывающиеся ревнителями строгой морали.

      – Считай это моей ошибкой, которую следует исправить, – пылко заявила я.

      Мысль о расставании была для меня непереносима, поскольку мое желание не исчезало, а все сильнее распалялось.

      – Поедем со мной в Александрию. Я покажу тебе мир. И покажу тебя миру, без всякого стеснения.

      – Я не идол и не кукла, чтобы выставлять меня напоказ, – сказал он. – Если бы я поехал, то как частное лицо. Иностранный сановник, наносящий визит вежливости.

      Про себя я отметила, что, хотя на словах Антоний не собирается наносить мне визит, на самом деле он уже обдумывает, как его обставить.

      Однако мне не хотелось тратить драгоценные часы на пустые разговоры. Я протянула руку, переплела его пальцы своими и, целуя мочку его уха, прошептала:

      – Если ты не поедешь в Александрию, то оставшиеся несколько часов нам нужно использовать полностью.

      Он не возражал.

      Глава 10

      Когда сумерки окутали небо своим туманным покровом, на мачтах и реях моего корабля вновь зажглись волшебные фонарики. На сей раз гостям предстояло взойти не на деревянную палубу, а на ковер из розовых лепестков. Не будь сверху наброшена сетка, люди проваливались бы в них по колено. Лепестки не только пружинили под ногами, но и источали восхитительное благоухание.

      Аромат сотен тысяч роз – для обоняния, блеск золотых сосудов и мерцающие светочи – для зрения, шелковые покровы на ложах – для осязания, чистые голоса и нежная лютневая музыка – для слуха и изысканные блюда – чтобы ласкать и дразнить вкус. Прощальный пир, данный мною в Тарсе, должен был навсегда запечатлеться в памяти гостей как наслаждение для каждого из пяти чувств.

      Я сочла уместным появиться на пиру в облике царицы Древнего Египта: в золотисто-голубом одеянии и золотой короне с лазуритовыми змеями. Когда Ирас заплетала мои волосы в косы и укладывала в сложную прическу, я невольно улыбнулась, вспомнив слова Антония. Он прав, эти торжественные церемониальные прически лучше не трогать. Ирас заглядывала лишь в отражение моих глаз в зеркале, но и этого хватало, чтобы на ее лице отразились тысячи вопросов, которые она не решалась задать. Но сегодня вечером

Скачать книгу