Гордієві жінки. Жанна Куява

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гордієві жінки - Жанна Куява страница 22

Гордієві жінки - Жанна Куява

Скачать книгу

хлопчик із її дитинства, з яким вона зрідка компанувалася, влаштовуючи стрибки у воду з тамтого берега річки, лазила по деревах, ганяла у футбол. Але ті ігри тривали лічені хвилини: дід Гордій, чи правильніше, Гордій Васильович, не дозволяв своїм внучкам-школяркам «мати діло» з хлопцями – ні розмовляти довше, «як положено», ні загравати з ними, ні сміятися до них, ні стрибати у воду чи забиратися на дерева.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Назва селища вигадана (тут і далі примітки авторки).

      2

      Шипатий – пишний.

      3

      Здибанка – зустріч, побачення.

      4

      Старшунка – старша за віком.

      5

      Зашуганий – заляканий, застрашений.

      6

      Розфуфирений – розчепурений, розцяцькований.

      7

      Розкушняка – той, хто живе в розкоші.

      8

      Аж-ня – аж.

      9

      «При долині мак, при широкій мак» – весняна обрядова хліборобська пісня, хоровод, у якому беруть участь дівчата, молодиці й малі діти.

      10

      Скомпануватися – здружитися.

      11

      Кульчики – сережки.

      12

      Більша – тут: старша за віком.

      13

      Із розробки уроку вчителя-методиста Тетяни Балагури на тему «Мак у народних повір’ях, легендах, переказах, традиціях».

      14

      Вірш української поетеси Ганни Вівчар (1944 р. н.), уродженки села Садове Токмацького району Запорізької області.

      15

      Петро Медведик – український літературознавець, фольклорист, етнограф, бібліограф, мистецтвознавець, краєзнавець.

      16

      Із книжки «Неопалима купина. Легенди та перекази Землі Тернопільської», Тернопіль: «Джура», 2007.

      17

      Із уроку Тетяни Балагури.

      18

      Столик – тут: верхня шухляда.

      19

      Мусить – тут: мабуть.

      20

      Зараз-ки – зараз.

      21

      Пущі – тут: майже

Скачать книгу