Корона Мореев. Александр К. Барбаросса

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Корона Мореев - Александр К. Барбаросса страница 34

Корона Мореев - Александр К. Барбаросса

Скачать книгу

и проговорил:

      – Понимаете, это всего лишь косвенное наблюдение и, возможно, оно мало что значит, но мне кажется, о нем стоит упомянуть.

      – Слушаю вас.

      Старик начал говорить:

      – Видите ли, я работаю в «Баркли» очень давно и знаю многих участников лично много лет. Соответственно, мне известны предпочтения коллекционеров и…

      Айван перебил его:

      – Я правильно понимаю, что вы знаете, какой именно лот представляет интерес для того или иного участника торгов?

      Дженингс усмехнулся:

      – Именно так, инспектор. Схватываете на лету. Так вот, проводя данную сессию, я, честно говоря, немного удивился.

      – Вы сейчас говорите о продаже короны Мореев?

      Дженингс снова усмехнулся:

      – Нет, с чего вы взяли? Я говорю о битве за сервизы Мореев.

      Декстер постарался припомнить, чего такого необычного могло произойти на аукционе до преступления, но пока не понимал, куда клонит Дженингс.

      – А с сервизами-то что не так?

      Старик выдержал паузу, вздохнул и ответил:

      – Эта битва за сервизы выглядела, на мой взгляд, довольно странно.

      Он снова замолчал. Декстер произнёс:

      – Продолжайте, прошу вас! Пока вы только мастерски нагнали туман.

      Дженингс неуверенно сказал:

      – Я понимаю, почему мистер Ямамото так хотел приобрести эти лоты – он относительно недавно заявил о себе как собиратель фарфора, и его коллекция носит не совсем системный характер. Проще говоря, он скупает все подряд за любые деньги. Но мистер Болтон…

      Айван немного удивился, однако молча ждал продолжения. Старик добавил:

      – Я знаком с Эндрю Болтоном много лет и знаю его как серьёзного коллекционера. У него есть свое направление и система.

      Дженингс в очередной раз усмехнулся:

      – Я вижу, что говорю довольно неопределённо. Хорошо, сформулируем это так: меня удивило, зачем вообще мистеру Болтону понадобились эти сервизы.

      Айван возразил:

      – Кто может сказать об этом, кроме него самого? Болтон занимается, насколько я знаю, антикварным фарфором и пожелал приобрести эти лоты. В чем проблема?

      – Проблема в том, что для коллекционера Болтона они не представляют ценности. Это ерунда для Болтона, и меня очень удивил его настойчивый интерес к сервизам Мореев. В коллекции Эндрю есть значительно более интересные вещи. И еще эта абсолютно несвойственная ему истеричность.

      Айван переспросил:

      – Вы сказали истеричность?

      – Да. На моей памяти в первый раз мистер Болтон покинул аукцион таким образом. Вдруг вскочил и вышел из зала.

      Дженингс после паузы заметил:

      – Я понимаю, что это выглядит как донос, но вы просили сообщить, если я вспомню нечто странное.

      Айван

Скачать книгу