Корона Мореев. Александр К. Барбаросса
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Корона Мореев - Александр К. Барбаросса страница 34
– Понимаете, это всего лишь косвенное наблюдение и, возможно, оно мало что значит, но мне кажется, о нем стоит упомянуть.
– Слушаю вас.
Старик начал говорить:
– Видите ли, я работаю в «Баркли» очень давно и знаю многих участников лично много лет. Соответственно, мне известны предпочтения коллекционеров и…
Айван перебил его:
– Я правильно понимаю, что вы знаете, какой именно лот представляет интерес для того или иного участника торгов?
Дженингс усмехнулся:
– Именно так, инспектор. Схватываете на лету. Так вот, проводя данную сессию, я, честно говоря, немного удивился.
– Вы сейчас говорите о продаже короны Мореев?
Дженингс снова усмехнулся:
– Нет, с чего вы взяли? Я говорю о битве за сервизы Мореев.
Декстер постарался припомнить, чего такого необычного могло произойти на аукционе до преступления, но пока не понимал, куда клонит Дженингс.
– А с сервизами-то что не так?
Старик выдержал паузу, вздохнул и ответил:
– Эта битва за сервизы выглядела, на мой взгляд, довольно странно.
Он снова замолчал. Декстер произнёс:
– Продолжайте, прошу вас! Пока вы только мастерски нагнали туман.
Дженингс неуверенно сказал:
– Я понимаю, почему мистер Ямамото так хотел приобрести эти лоты – он относительно недавно заявил о себе как собиратель фарфора, и его коллекция носит не совсем системный характер. Проще говоря, он скупает все подряд за любые деньги. Но мистер Болтон…
Айван немного удивился, однако молча ждал продолжения. Старик добавил:
– Я знаком с Эндрю Болтоном много лет и знаю его как серьёзного коллекционера. У него есть свое направление и система.
Дженингс в очередной раз усмехнулся:
– Я вижу, что говорю довольно неопределённо. Хорошо, сформулируем это так: меня удивило, зачем вообще мистеру Болтону понадобились эти сервизы.
Айван возразил:
– Кто может сказать об этом, кроме него самого? Болтон занимается, насколько я знаю, антикварным фарфором и пожелал приобрести эти лоты. В чем проблема?
– Проблема в том, что для коллекционера Болтона они не представляют ценности. Это ерунда для Болтона, и меня очень удивил его настойчивый интерес к сервизам Мореев. В коллекции Эндрю есть значительно более интересные вещи. И еще эта абсолютно несвойственная ему истеричность.
Айван переспросил:
– Вы сказали истеричность?
– Да. На моей памяти в первый раз мистер Болтон покинул аукцион таким образом. Вдруг вскочил и вышел из зала.
Дженингс после паузы заметил:
– Я понимаю, что это выглядит как донос, но вы просили сообщить, если я вспомню нечто странное.
Айван