Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 61

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Сияние деяний низких [людей] быстро тускнеет,

      Так же, как свежий плод быстро увядает.

      Сияние дольнего мира быстро обратится в тусклое,

      Поскольку оно существует в мире становления и гибели[909].

      1735 В груди [слушающих] не будет радости от восхваления,

      Если в восхваляющем [живет] злоба.

      О сердце, очистись от вражды и неприязни,

      А тогда пой хвалу [Богу] и будь усердным!

      На языке – хвала, а внутри – неприязнь!..

      Это значит, язык что-то скрывает или хитрит.

      И, кроме того, Господь сказал: «Не гляжу

      Я на внешнее, я смотрю на внутреннее»[910].

      Рассказ о панегиристе, который из честолюбия говорил с благодарностью о своем мамдухе[911], но запах горя и печали его души и изношенность его рубища, [видимая] снаружи, показывали, что эта великая благодарность была [лишь] похвальбой и обманом

      Некий человек пришел из Ирака в рубище,

      Друзья стали расспрашивать, [каково ему было в] разлуке.

      1740 Он сказал: «Да, была разлука, однако путешествие

      Было для меня весьма благословенным и прибыльным,

      Ибо халиф дал мне десять почетных одежд,

      Да сопутствуют ему хвала и прославление!»

      Он высказывал благодарности и восхваления,

      Пока благодарность не перешла меру и предел.

      Тогда они сказали ему: «Твое бедственное положение

      Свидетельствует о твоем обмане.

      В лохмотьях, с непокрытой головой, горестный –

      Ты [слова] благодарности либо у кого-то перенял, либо затвердил наизусть.

      1745 Где признаки эмировой благодарности и восхваления —

      На тебе, с головы до ног раздетом?

      Если твой язык сплетает ему хвалу,

      То семь твоих членов приносят жалобу[912].

      От щедрот того шаха и султана тороватости

      Не нашлось для тебя обуви и штанов?»

      Он сказал: «Я роздал в пожертвование все, что он дал,

      Эмир не упустил ничего из [обычаев] милостивого обращения.

      Я принял все дары от эмира,

      Раздал их сиротам и нищим.

      1750 Я отдал все добро и получил долгую жизнь

      В награду, потому что я чистый игрок»[913].

      Тогда они сказали ему: «Будь благословен! Имущество ушло,

      Почему же у тебя внутри этот дым и жар?

      Сотня неприязней внутри тебя, подобных шипам.

      Когда же это печальные мысли были признаком радости?

      Где признаки любви, [добровольной] жертвы и удовлетворенности [своей

      участью],

      Если и вправду было то, что ты говоришь?

      Допустим, богатство ушло, а где склонность?

      Сель пронесся, а где русло потока?[914]

      1755

Скачать книгу


<p>909</p>

Мир становления и гибели – см. бейт 1595 и коммент.

<p>910</p>

Парафраз хадиса: ولکن ینظر الی قلوبکم و اعمالکم ان الله لا ینظر الی صورکم واموالکم، («Господь не смотрит на ваш внешний облик и имение, но смотрит на ваши сердца и поступки»).

<p>911</p>

Мамдух – покровитель-меценат, которому поэт посвящает свои панегирики – мадхи.

<p>912</p>

Семь твоих членов – семь частей тела, т. е. весь ты. См. коммент. к б. 701.

<p>913</p>

Чистый игрок (в ориг. پاک باز, пакбаз – букв. «чисто играющий», многозначное слово) – это игрок, ставящий на кон все, готовый проиграть или проигравшийся «вчистую», а в суфийском – и оставивший все мирские блага ради стяжания духовных; также честный, не жульничающий игрок и, наконец – самоотверженный человек. Герой притчи претендует на все эти свойства: он утверждает, что ради «долгой», т. е. вечной, жизни он самоотверженно пожертвовал бедным все полученное от покровителя.

<p>914</p>

Замани: где то состояние души, которое склонило тебя к пожертвованию? Николсон: даже если ты потерял свое духовное богатство, у тебя должно быть заметно стремление иметь его.