Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Джалал ад-Дин Руми страница 21

Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Джалал ад-Дин Руми

Скачать книгу

О бессонное сердце, мы[, настоящие влюблённые,] от этого в безопасности,

      как стражники, мы на крыше бьём колотушкой.

      Наши грецкие орехи на этой мельнице раскололись:

      всё, что мы расскажем о своей печали, того будет мало.

      Коритель, сколько ещё приглашений к происходящему [в этом мире]?

      Советов не давай отныне безумному.

      Я не буду кокетство про разделение [с Возлюбленной] слушать.

      Я пережил/испытал [это], сколь ещё мне переживать?

      Всё, что кроме смятения и безумия есть,

      на этом Пути [приводит к] удалённости и отчуждению [от Него].

      610 Живее наложи на мои ноги те оковы,

      ибо разорвал я цепь [разумного] рассуждения.

      Кроме тех локонов моей приятной Красавицы

      хоть двести оков принеси, я [их] разорву.

      Любовь и честь, о брат, не поладят:

      у дверей чести, о влюблённый, не стой!

      Время пришло, чтобы мне обнажиться,

      [телесную] форму оставив, полностью душою/духом (джан) стать.

      О Враг стыда и боязни, приди,

      так как я разорвал покрывало стыда и застенчивости.

      615 О Ты, кто сковал [меня] сном души Своим чародейством,

      о жестокосердный Друг, в этом мире [лишь] Ты.

      Живее в горло терпения вцепись и придави,

      чтобы стало легко на Любящем сердце, о Наездник!

      Пока я не сгорю, как станет легче на сердце у Него?

      Ведь наши сердца – это дом и жилище Его.

      Дом Свой Ты постоянно сжигаешь. Сжигай!

      Кто будет тем, кто скажет: «Это не разрешено»?

      Хорошенько сожги этот дом, о Лев разъярённый!

      Для дома влюблённого так предпочтительнее.

      620 Отныне такой поджог киблой [= целью] сделаю я,

      потому что я – [как] свеча, сгорая, свечусь я.

      От сна откажись сегодня ночью, о отче,

      одну ночку по улице бессонных пройдись.

      Взгляни на тех, что стали одержимыми,

      как мотыльки, союзом [с Возлюбленным] были убиты.

      Взгляни на этот корабль творений, тонущий в Любви,

      в Дракона будто бы превратилась глотка Любви:

      в Дракона невидимого, похищающего сердцá,

      для разума, подобного горе, Он – притягивающий магнит.

      625 Каждый аптекарь, чей разум осознает Его,

      лотки [со своими лекарствами] выбросит в воду канала.

      Ступай, ибо ты не всплывёшь из этого канала [Любви] вовеки,

      [ибо] не был Ему равным ни один[55].

      О подложник, глаза открой и посмотри,

      сколько ещё ты будешь говорить: «Я не знаю того и этого»?

      Над чумой лицемерия и ограниченности поднимись,

      в мир Жизни и Присносущности войди,

      чтобы «я не вижу» стало «я вижу»,

      а эти твои «я не знаю» могли бы быть «я

Скачать книгу


<p>55</p>

Коран, 112: 4: «Скажи: „Он – Аллах – Един: Аллах, Вечный; не родил Он и не был рождён, и не был Ему равным ни один!“»