Дикарь и лебедь. Элла Филдс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дикарь и лебедь - Элла Филдс страница 34
– Ла-адно, – протянул принц и, нервно усмехнувшись, поспешил вслед за мной вниз.
Стражники в нелепых шлемах, застывшие, как каменные истуканы у подножия лестницы, воззрились на меня.
– Сюда, – сказал Брон и махнул в сторону смежного холла.
Тот был поменьше и, в отличие от остальных здесь, не такой помпезный – меньше богатой отделки, меньше портретов. В холле не было ни души – за исключением стражника, что караулил закрытую на засов деревянную дверь. Брон отпер ее, и мы вышли на вымощенную камнем дорожку.
Отойдя на несколько шагов от караульного, я запрокинула голову и глубоко вдохнула. С выдохом напряжение вытекло из меня, и я отвела взгляд от пухлых белых облаков.
– Ты ведь несколько дней не выходила, – сказал принц, будто пытался подобрать слова, чтобы хоть как-то объяснить мое странное поведение.
Неудивительно. Ему – человеку, привязанному не к собственной земле, а лишь к тому, чем она его одаривает, – оно должно было казаться странным.
– А чувство такое, словно прошло полвека.
Принц усмехнулся, и мы пошли по дорожке, что стелилась вдоль живой изгороди. Спустившись по широким ступеням, мы оказались в садах, разбитых с тыльной стороны замка. Пышная зелень вперемешку с разноцветьем и плодовыми деревьями занимала пространство не меньше полумили в ширину и доходила до той самой непреодолимой стены.
– Ты… – выдохнул принц, – невероятна, Опал. Те вещи… – Мы остановились возле мраморной скамьи, по обе стороны от которой стояли большие горшки с папоротниками. Брон повернулся ко мне: – Мать выручила за них солидную сумму.
– Сколько? – Я отошла к кусту герани, что рос напротив скамьи, и провела рукой над глянцевитыми соцветиями, отчего их оттенок стал ярче.
Шумно втянув воздух, принц подошел ко мне:
– Я не имею права обсуждать подобные дела. Мне жаль.
– Врешь, – промурлыкала я и лукаво улыбнулась.
Он оторвал взгляд от бутонов, что распускались, когда я прикасалась к ним, и посмотрел мне в глаза.
– Не уверен, что понимаю, о чем ты.
– Тебе не жаль, – просто сказала я, расправила плечи и потянулась.
Когда я повернулась к Брону, его возбужденный взгляд соскользнул с моего лица на грудь, но я все равно улыбнулась ему, хотя этот врун-человечишка не вызывал у меня никакого интереса. В кудахтанье матери, которое я слушала на протяжении двадцати лет нашей совместной жизни, большая часть идей оказалась правдой. Мужчин, особенно людей, было легко перехитрить, если действовать с умом.
– У тебя есть дар чуять ложь?
Брачные игрища