Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой. Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт страница 37

Таинственный сад. Маленький лорд Фаунтлерой - Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт Детская библиотека. Большие книги

Скачать книгу

быть, – ответил он спокойно, как и раньше. – Сколько я себя помню, все только об этом и говорят. Сначала они думали, что я маленький и не понимаю, а теперь – что я не слышу. А я всё слышу. Врач, который меня лечил, – двоюродный брат моего отца. Он бедный, и, если я умру, после смерти моего отца Мисселтвейт достанется ему. Зачем ему хотеть, чтобы я выжил?

      – А ты сам этого хочешь? – спросила Мэри.

      – Нет, – отвечал он хмуро. – Но умирать я тоже не хочу. Когда мне нехорошо, я здесь лежу, думаю об этом – и плачу… плачу.

      – Я три раза слышала, как ты плакал, – сказала Мэри, – только не знала, кто это. Ты из-за этого плакал?

      Ей очень хотелось, чтобы он забыл про сад.

      – Должно быть. Давай поговорим о чём-нибудь другом. Расскажи мне про этот сад. Тебе разве не хочется на него взглянуть?

      – Хочется, – призналась Мэри тихо.

      – И мне хочется, – не отступался он. – Мне кажется, я ничего никогда не хотел увидеть, но на этот сад я бы посмотрел. Я хочу, чтобы вырыли ключ. Я хочу, чтобы дверку отперли. Я разрешу им отвезти меня туда в кресле-каталке. Вот и буду дышать там свежим воздухом. Я их заставлю отпереть эту дверку.

      Он возбудился, его огромные глаза засверкали и стали ещё больше, чем прежде.

      – Меня все должны ублажать, – повторил он. – Я их заставлю меня туда отвезти. Тебе я тоже разрешу пойти со мной.

      Мэри крепко сжала руки. Всё было испорчено – решительно всё! Дикон никогда больше не придёт. И она никогда больше не почувствует себя птахой, сидящей на хорошо спрятанном гнезде.

      – Нет, нет! Пожалуйста… не надо! – закричала она.

      Он посмотрел на неё, словно она рехнулась.

      – Но почему? Ты же сказала, что хочешь посмотреть.

      – Да, сказала, – всхлипнула она, – только если ты заставишь их отпереть дверку и отвезти тебя туда, это уже не будет тайной.

      Он ещё больше подался вперёд.

      – Тайной? – переспросил он. – Как это – тайной? Объясни.

      – Понимаешь, – заспешила Мэри, – понимаешь, если никто об этом не знает, кроме нас… если там есть дверка, скрытая под плющом… если она там есть… мы могли бы её найти… войти туда и закрыть её за собой, и никто бы ничего не знал, и это был бы наш сад. Мы были бы вроде как птицы, а это наше гнездо; и играли бы там хоть каждый день, копали, посадили бы семена – и он бы ожил…

      – А разве он мёртвый? – прервал её Колин.

      – Будет мёртвым, если никто о нём не позаботится. Луковицы выживут, а вот розы…

      Он снова прервал её.

      – Какие луковицы? – быстро спросил он. Он разволновался не меньше, чем она.

      – Нарциссов, лилий, подснежников. Они сейчас трудятся под землёй: толкают наверх зелёненькие побеги, ведь скоро весна.

      – Скоро весна? – повторил он. – А какая она, весна? Когда болеешь, её в комнатах не видно.

      – Весна – это когда солнце сквозь дождь, а дождь сквозь солнце, а под землёй всё оживает и лезет

Скачать книгу