Цирк выдуманных клоунов. Волшебная гейша
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Цирк выдуманных клоунов - Волшебная гейша страница 12
– Меня зовут Рейлин, – едва слышно произнесла она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
– Рейлин, – повторил он, словно вкушая звучание её имени. – Прекрасное имя для прекрасной незнакомки.
– В каком месте я нахожусь? – когда Рейлин мягко произнесла свой вопрос, окружающее пространство шатра, казалось, замерло в ожидании. Взоры её, расширенные от изумления, метались по залу, вглядываясь в лица тех, кто создавал волшебство цирка.
В этот момент, как по невидимому сигналу, все исполнители – от клоунов до фокусников – остановили своё вихревое движение и обернулись к ней. В их взглядах сквозило любопытство, ведь гости из мира, где не существует магии цирка, были для них редкостью. Клоуны с широко нарисованными улыбками и грустными глазами, фокусники с загадочными масками на лице, жонглёры, чьи мячи, казалось, замерли в воздухе, все они образовали полукруг вокруг Рейлин, изучая её с таким же интересом, с каким она рассматривала их.
– Добро пожаловать в мой дом, мадемуазель, – голос маэстро звучал мягко и уверенно, с легким французским акцентом, который придавал его речи особый шарм. – Я не мог не заметить ваше прибытие в наш скромный цирк. Редко кто из вашего мира находит путь сюда, – продолжил он.
– Ах… значит, всё это – лишь плод моего воображения? Очередной замысловатый сон, запутанный и странный, – голос Рейлин дрожал, пронизанный недоумением, в то время как она оглядывалась по сторонам, пытаясь найти в происходящем хоть крупицу логики.
– А что, если я скажу тебе, что мир снов ничуть не менее реален, чем твой так называемый реальный мир? Что, если это ты выбираешь, что считать реальностью? – его глаза, глубокие и пронзительные, смотрели на неё через полумрак, создавая ощущение, будто он может видеть сквозь неё, осязать её мысли и чувства без слов.
– Знаете, господин… пожалуй, сейчас самое время пробуждаться – добавила она, дважды ущипнув себя за руку, однако это было безрезультатно. Нервное волнение начало распространяться по всему телу, и, понимание того, что она не может контролировать ситуацию, заставило её сердце биться чаще.
– Тем не менее, ты уже здесь, и отрицание не изменит твоё положение, – маэстро, сохраняя свою обворожительную улыбки, шагнул вперёд, сокращая расстояние между ними. – Позволь мне предложить тебе сделку. Прими участие в моём представлении, и я покажу тебе путь обратно.
– Я… я просто хочу вернуться домой, – ответила она, чувствуя, как отчаяние окутывает её словно пелена.
– Домой? А ты уверена, что знаешь, где твой дом, Рейлин? – Ксавьер остановился в шаге от неё, в то время как лёгкая усмешка скользнула по его губам. – Дай мне шанс показать тебе мир, который побудит тебя задуматься, стоит ли тебе спешить обратно, –