Кровавые сны. Станислав Блейк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кровавые сны - Станислав Блейк страница 24
– Купцам известно лучше всех прочих, насколько необъятен и доселе не исследован мир.
– Я пыталась выспрашивать тех, кто поумнее меня, – продолжала Амброзия. – В мою кофейню наведываются ученые люди, знатные вельможи, клирики, художники из гильдии святого Луки, судейские и купцы. Бывает, посетители охотно разговаривают с хозяйкой, делятся мыслями, а я всегда рада почерпнуть у достойного человека толику его разума.
– У вас, должно быть, серьезные связи, госпожа ван Бролин.
– Никогда не знаешь, насколько серьезные, – усмехнулась Амброзия, – пока не проверишь их в деле. Только думаю я, лучше поменьше обращаться с просьбами или за покровительством, чтобы не становиться зависимой и не плясать под чужую дудку. Иное дело – просто поговорить.
– И о чем же поведали ваши высокие посетители, госпожа?
– Их мнения расходятся, как это обычно среди людей, – сказала Амброзия. – Иные полагают, что нынешние беды прекратятся, едва король отзовет герцога Альбу, и солдатня Империи уберется наводить порядки хоть за океан, в необъятные края, открытые недавно. Другие уверены, что смута только начинается, хотя уже столько достойных людей распрощалось с жизнью. Жан де Линь, граф Аренберг, статхаудер Гронингена, Граф Бредероде, один из тех, кто вручил наместнице «Компромисс», Антуан, граф Хоогстратен, граф Эгмонт, адмирал Горн – цвет нашего дворянства погиб за последний год. Наследник адмирала, его младший брат Флоран де Монморанси, по слухам захвачен в плен, ведя переговоры в Испании. Вряд ли верхушку нашей знати уничтожают, потому что заботятся о Нижних Землях. Вряд ли горят костры инквизиции оттого, что церковь и король считают нас свободным народом, у которого есть права. Если уж быть до конца откровенной, боюсь, что Зеландия и Фландрия сейчас не самое лучшее на свете место для маленьких детей. Только не подумайте, почтенный Симон, что я хочу взять назад свое обещание позаботиться о детях человека, благодаря которому Якоб дожил до встречи со мной.
– Я понимаю вас, – сказал Симон. – Если даст Бог мне вернуться из Новгорода следующей весной, и там все будет благополучно, я заберу детей домой.
– Молю Господа, чтобы так и случилось, – кивнула Амброзия.
Вместе другими повозками, ожидавшими в очереди, они погрузились на паром, каждый час курсировавший между островом Валхерен и Брабантом. Зазвонил причальный колокол, и широкое судно с палубой, набитой людьми, лошадьми и повозками двинулось, не спеша, к материку.
– Эй, Габри, ты слышишь, о чем говорят наши родители? – спросил новгородского мальчика Феликс.
Маленький сын Симона, понимавший с пятого на десятое, и уж точно не общий смысл длинных фраз, сказанных по-фламандски, то мотал из стороны в сторону светло-русой головой, то кивал ею. Причем, движения его не представлялись связанными со смыслом произносимого.