Леди-чертовка. Лиза Клейпас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди-чертовка - Лиза Клейпас страница 4

Леди-чертовка - Лиза Клейпас Бриджертоны и другие

Скачать книгу

титул. – И, отвесив поклон, он представился: – Уэстон Рейвенел, к вашим услугам!

      Глава 2

      Уэст не мог оторвать глаз от леди Клэр. Казалось, стоит до нее дотронуться – и обожжешь пальцы. Эти пылающие волосы, словно языки пламени из-под простенькой серой дорожной шляпки… никогда он не видел ничего подобного. Алые, словно перья райских птиц, с багряными отблесками в переплетении заколотых кудрей. Кожа – безупречная слоновая кость, если не считать веснушек, рассыпанных вокруг носа, словно пряности на роскошном десерте.

      Ухоженная, прекрасно одетая, явно воспитанная и образованная. Но не это главное: у нее вид дамы, с которой обращались с огромной любовью, холили и берегли, – но вот эта печаль в глазах… Как видно, она уже знает, что есть на свете беды, от которых человеку не защититься.

      Боже, что за глаза! Светло-серые и словно испещренные лучиками крохотных звезд.

      Когда она улыбнулась, Уэст ощутил, как что-то туго сжимается в груди, но стоило ему представиться – обворожительная улыбка померкла, как будто от чудного сна леди Клэр пробудилась к куда менее приятной реальности.

      Повернувшись к сыну, она нежно пригладила вихор на его темноволосой макушке.

      – Джастин, идем, нам пора.

      – А я хотел поиграть с мистером Рейвенелом в шарики! – запротестовал мальчуган.

      – Не сейчас же, когда съезжаются гости, – возразила Феба. – У этого джентльмена наверняка много дел. А нам еще нужно найти свои комнаты, устроиться.

      Джастин нахмурился:

      – Меня что, поселят в детскую? С младенцами?

      – Милый, тебе четыре года…

      – Уже почти пять!

      Губы леди Клэр дрогнули в улыбке. С каким интересом, с каким сочувствием склонилась она к своему сынишке!

      – Если хочешь, можем жить в одной комнате.

      Но это предложение мальчугана и вовсе возмутило.

      – И что, спать тоже? – заявил он с негодованием. – Ведь могут подумать, что мы муж и жена!

      Уэст уставился на пятно на полу, пытаясь не рассмеяться. Наконец справившись с собой, он глубоко вздохнул и отважился взглянуть на леди Клэр. К его удивлению, она отнеслась к словам сына вполне серьезно, без смущения, и признала:

      – Об этом я не подумала. Что ж, тогда, боюсь, остается только детская. Пойдем поищем няню и Стивена!

      Мальчик со вздохом взял ее за руку и объяснил Уэсту:

      – Стивен – это мой младший брат. Он еще не умеет говорить. И от него пахнет протухшим черепашьим супом!

      – Ну, не всегда! – возразила леди Клэр.

      Джастин только головой покачал, явно полагая, что тут и обсуждать нечего.

      Уэстона поразило, насколько легко эти двое понимают друг друга. Ему невольно вспомнились неловкие, натянутые разговоры с собственной матерью. Она всегда обращалась с ними так, словно это чьи-то чужие дети, которых ей навязали за невесть какие грехи.

      – Знаешь, – обратился он к Джастину, – бывают запахи и

Скачать книгу