Геспериды или Творения человеческие и божественные. Роберт Геррик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик страница 13

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Скачать книгу

ледяным морям найти?

      Иль спуститься вглубь, туда,

      Где извечны холода?

      Жар уменьшу там; но есть,

      Место, где мороз не снесть:

      Грудь у Джулии моей

      Такова, что нет хладней,

      Царство льда… Не от огня —

      Смерть от стужи ждёт меня.

      116. Эпитафия благонравной матроне

      Ушла, оставив белый свет,

      Я в сорок семь неполных лет;

      Имела шесть я сыновей

      И дочь на выданье; но с ней

      Беда стряслась: земле она

      Уж девять лун как предана.

      Жизнь прожита достойно мной:

      Была я верною женой.

      117. Покровителю поэтов Эндимиону Портеру

      Побольше меценатов бы, как ты,

      Не ведали б поэты нищеты;

      Лентулу, Котте, Фабию под стать,

      Щедрейший из людей, ты смог нам дать

      Не только темы для стихов – ты нас

      Поддерживал, спасая в трудный час,

      За что мы к твоему порогу (трону),

      Наш тирс положим (жезл), и лавр (корону);

      Венки, мой друг, заслужены тобой:

      Из лавра, мирта, дуба – да любой!

      118. Печаль из-за болезни Сафо

      Прекрасные фиалки будут в хвори,

      И лилии зачахнут, сникнут в горе;

      Тюльпан головкой пышною склонится,

      Подобно потерявшей честь девице;

      Нарцисс заплачет горько, удручён,

      Как в пост иль в день печальный похорон;

      Болезнь Сафо – и для виол беда:

      Простясь, закроют веки навсегда.

      119. Прощание с Леандром

      Когда Леандр средь грозных скал

      Погиб в волнах – не поражал

      Сердца крылатый Купидон;

      Нет, на крутом утёсе он,

      С погасшим факелом, у края,

      Поникнувший, сидел, рыдая,

      И повторял в тоске глубокой:

      «О море, как же ты жестоко!».

      Глядел на Геллеспонт потом —

      Так, будто сам погиб он в нём, —

      Уже безмолвствуя в печали:

      Рыдания язык сковали.

      120. Надежда окрыляет

      Войну затеяв, чают, что урон

      Добычей щедрой будет возмещён.

      121. Четыре дара делают нас счастливыми

      Здоровье – первый дар благой;

      Добросердечье – дар второй;

      Достаток честный – третий дар;

      Четвёртый – верной дружбы жар.

      122. Его прощание с Дороти Кенеди

      Когда расстались, боль была сильна —

      Так, брошена душою, плоть больна.

      Тебя не беспокоило нимало,

      Что слёзы лил я; ты же не рыдала.

      Мой поцелуй остался без ответа,

      Ни вздоха не услышал я; и эта

      Твоя суровость странной мне казалась:

      В душе твоей (я знал) любовь осталась.

      Скажи, молю – хотя б одной слезой

      Почтила ль ты прощание со мной? —

      Мне б легче было; но шепнул Эрот:

      Слёз по тебе любимая не льёт.

      123. Слеза, посланная ей из Стейнза[2]

      Неси,

Скачать книгу


<p>2</p>

Стейнз – городок на берегу Темзы.