Геспериды или Творения человеческие и божественные. Роберт Геррик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик страница 17

Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик

Скачать книгу

Цезарь лишь отдаст приказ,

      Падут оковы и замки тотчас;

      Так в оны дни смогли освободиться

      Апостолы: твердь сотрясла темницу.

      Того же я желаю вам, не скрою,

      Хоть и жестоки были вы со мною:

      Вы в сердце рану мне лечить не стали,

      Что нанесли, – она пройдёт едва ли;

      Но пусть вы не смягчили скорбь мою,

      На ваши раны я бальзам пролью.

      147. Берегитесь лени

      Феб, щипнув за ухо нежно,

      Наставлял меня прилежно:

      «Знай, что каждый завиток

      Женских локонов – силок;

      Губы их, глаза иль шея —

      Западни для дуралея;

      Руки нежные подружки —

      То коварные ловушки:

      В них попасться могут вмиг

      Те, кто к праздности привык».

      Чтоб свободно жить, как я,

      Будьте заняты, друзья;

      Ясно же как божий день:

      Нас к любви толкает лень.

      148. На Страта

      Привратником был Страт известен нам,

      Ну а теперь – сопровождает дам;

      Что, ныне Страт намного стал важней?

      Нет, он как был, так и теперь – лакей.

      149. Эпиталама сэру Томасу Саутвеллу и его невесте

      I.

      О, время подошло как раз —

      Пусть увенчает счастье вас!

      Рискуют те, кто ждут,

      Ведь радости уйдут;

      Любви чужды сомненья;

      Опасно промедленье:

      Те дни, что потеряли,

      Восполните едва ли.

      Гименей, веди на ложе

      Молодую, ждать негоже.

      II.

      Что медлишь, дева? Ждёт венец,

      Пора решиться, наконец.

      Боишься, может статься,

      С невинностью расстаться?

      Знай: отдана, она

      Лишь более ценна;

      Не след, скупцу под стать,

      Её приберегать.

      Гименей, веди на ложе

      Молодую, ждать негоже.

      III.

      Потоки слёз, жемчужно-чистых,

      Текут из глаз твоих лучистых;

      Оставь тревоги: стыд

      Защитником стоит

      Души твоей влюблённой:

      Он страж ей потаённый;

      Но страсти огнь вот-вот

      Застенчивость убьёт.

      Гименей, веди на ложе

      Молодую, ждать негоже.

      IV.

      Пусть ночь (хоть и подслеповата)

      Узрит невинности утрату;

      Не бойтесь – в вашей власти

      Познанье тайны страсти.

      Сочувствия полна,

      Вас одарит луна

      Дарами, дивным светом,

      И к вам сойдёт при этом.

      Гименей, веди на ложе

      Молодую, ждать негоже.

      V.

      Предайтесь чувству, к вам Юнона,

      Поверьте, будет благосклонна;

      И Гения приход

      Удачу принесёт;

      И Грации цветами

      Устелют путь пред вами;

      И мальчики вам тут

      Торжественно споют:

      Гименей, веди на ложе

      Молодую, ждать негоже.

      VI.

      Взгляните, факел Гименея

      Ночь озаряет, пламенея —

      Не

Скачать книгу