Геспериды или Творения человеческие и божественные. Роберт Геррик
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Геспериды или Творения человеческие и божественные - Роберт Геррик страница 19
Приму, коль буду я с тобой;
Но я явлюсь не так, как он
С Семелой встретился, влюблён:
О нет же, молнии и гром
Я отложу; о том, о сём
Поговорим; любовный хмель
Нас приведёт с тобой в постель,
Где без одежд мы, в вожделенье,
Возляжем (душ и тел сплетенье),
И где, подобно тихим струям,
Мы предадимся поцелуям.
153. Его желание
Молитва Зевсу и поклон:
Даёт и отбирает – он;
Пусть жизнью ведает, землей,
Но разум – пусть уж будет мой.
154. Обещание Перилле
Увидишь прежде вместе ночь и день,
В лесу сухом – листвы зелёной сень;
Увидишь, как огонь с водой украдкой
Сливаются в одной истоме сладкой;
Увидишь прежде, как зимой пшеница
В снегах, как летом, будет колоситься;
Моря – без берегов, без трав – поля;
Как гибнет в жутком Хаосе Земля; —
Увидишь до того, как, на беду,
Обет нарушив, от тебя уйду.
155. Любимая вся благоухает
Грудь любимой я лобзаю —
Аромат гнезда вдыхаю
Птицы Феникс; льну к устам —
И вдыхаю фимиам;
Всё – запястья, бёдра, шея —
Благовоньем у Антеи
Нарда, мускуса сильней:
Не сравню Исиду с ней;
Даже Зевс на ложе страсти
Столь не сыщет в Гере сласти.
156. Джулии
Уйти дозволишь, нынче же уйду;
Велишь остаться – здесь приют найду;
Коль ты решишь, любя, – быть вместе нам,
Любви безмерной здесь мой будет храм;
А если нет – то, изгнанному, мне
Жить одному в безвестной стороне.
157. О себе
Любовной хвори я во власти,
И нет спасенья от напасти:
О, где целебный тот отвар,
Что мне остудит страсти жар?
В одном я вижу избавленье:
Лишь Смерть прервёт мои мученья.
158. Добродетель чувствительна к страданию
Кто мудр и благ, снесёт все испытанья,
Но благость всё ж чувствительна к страданью:
Пусть страждущий вынослив и силён,
Сколь тяжек груз, сполна познает он.
159. Жестокой деве
О, ты жестока, вижу я,
Тебе докучна страсть моя;
Ну что ж, забудь мою беду
И не тревожься – я уйду;
Не будешь ведать ты, где впредь
Мне доведётся умереть,
Иль где б я мог забыть тебя,
Коль всё же буду жить, скорбя;
Но что бесстрастною судьбою
Тебе назначено, открою,
Когда, жеманница (о, знай!),
Скажу последнее «прощай»:
Лилеи дивной краток век,
Недолго чист и ярок снег;
Цветут фиалки, розы – глядь,
Пора пришла им увядать;
И ты поникнешь, им под стать.
Но если сердце встрепенётся,
Былая страсть к тебе вернётся —
Полюбишь