Темные проемы. Тайные дела. Роберт Эйкман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Темные проемы. Тайные дела - Роберт Эйкман страница 18

Темные проемы. Тайные дела - Роберт Эйкман Легенды хоррора

Скачать книгу

как только они вошли, и Джеральд, зажатый между двумя креслами из искусственной кожи, посмотрел через ее плечо.

      Фрина уснула. Голова ее была слегка склонена набок, но губы сомкнуты, а тело лишь немного расслаблено, так что она выглядела очень хорошенькой и, как подумал Джеральд, немного потусторонней, как мертвая девушка на ранней картине Милле[9].

      Ее красота, похоже, так же впечатлила коменданта Шоткрофта; ибо он молча стоял позади нее и взирал на нее сверху вниз. Его печальный лик преобразился. Джеральд увидел, что завесь псевдоелизаветинской ширмы отдернута и открывает вид на маленькое кресло с кретоновой обивкой, на котором лежал раскрытый фолиант лицевой стороной вниз.

      – Вы не присоединитесь к нам? – смело сказал Джеральд. На лице коменданта было выражение, не предвещавшее никакой обиды. – Могу я заказать для вас напиток?

      Комендант не повернул головы и на мгновение, казалось, что он не собирается вовсе отвечать. Но затем тихим голосом он изрек:

      – Если только ненадолго.

      – Хорошо, – сказал Джеральд. – Присаживайтесь. И вы, миссис Паско…

      Хозяйка промокала лицо. Джеральд обратился к коменданту:

      – Что будете?

      – Пить здесь нечего, – ответил комендант все тем же тихим голосом. Джеральду тут пришло в голову, что, если Фрина проснется, этот человек уйдет.

      – А вы? – повернулся Джеральд к миссис Паско, искренне надеясь услышать отказ.

      – Ничего, спасибо. – Она смотрела на коменданта, явно не ожидая его здесь увидеть.

      Джеральд присел рядом со спящей Фриной, потягивая бренди. Романтизировать это действо тостом было явно излишне. События в баре заставили его забыть о колоколах, но теперь, когда они молча сидели вокруг спящей женщины, вся их мощь напомнила о себе.

      – Не думайте, – сказала миссис Паско, – что Дон всегда такой. – Все они говорили приглушенными голосами; казалось, у всех на то была своя причина. Комендант продолжал угрюмо созерцать красоту Фрины.

      – Конечно, нет. – Но что-то Джеральд сомневался в искренности своих слов.

      – Торговля спиртным ставит многих на путь искушения.

      – Да, удержаться, наверное, трудно.

      – Не следовало нам сюда переезжать. В Южном Норвуде мы были счастливее.

      – В разгар сезона дела у вас идут неплохо, полагаю.

      – «Разгар сезона» – это два месяца, – с горечью покачала головой миссис Паско. – От силы – два с половиной. Те, кто прибывают сюда в сезон, понятия не имеют, как идут дела в остальное время.

      – Зачем же вы покинули Южный Норвуд?

      – По болезни Дона. Врач сказал, морской воздух пойдет ему на пользу.

      – Кстати, о море… не слишком ли оно далеко? Перед ужином мы ходили на пляж, но так его и не повидали.

      Сидевший у камина комендант Шоткрофт оторвал взгляд от Фрины и уставился на Джеральда.

Скачать книгу


<p>9</p>

Имеется в виду Джон Эверетт Милле (1829–1896), английский живописец и график, один из основателей и главных представителей Братства прерафаэлитов; и, скорее всего, его полотно «Смерть Офелии» (1852).