Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах. Средневековая литература

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах - Средневековая литература страница 28

Песнь о Роланде. Сага о рыцаре и подвигах - Средневековая литература Всемирная литература (с картинкой)

Скачать книгу

Страха (умер в 996 году).

      19

      Коммибль – город в Испании, принадлежавший язычникам. Нобль – город в Испании, взятый Роландом.

      20

      Вальтиерра – город в Испании, Пина – город к юго-западу от Сарагоссы, Балагуэра – город в Каталонии, Тюдела – в Наварре, на границе с Аррагонией; Севилью поэт представлял себе, очевидно, на севере Испании.

      21

      Подробное описание этого происшествия находится в поэме начала XIV века: «Prise de Pampelane».

      22

      Нэмон – сын баварского короля, которому Карл помог возвратить себе престол, отнятый узурпатором. Это Нестор французских эпических песен, старик осторожный и разумный.

      23

      Назначение посла, как и вообще облачение в какое-нибудь право, инвеститура, – была совершаема вручением назначаемому перчатки и жезла, то есть как бы руки и скипетра.

      24

      Происхождение двенадцати пэров объясняется различно. Одни видят в них следы германского влияния и отождествляют с «двенадцатью соратниками», другие объясняют влиянием христианства и ссылаются на двенадцать апостолов. Вот имена двенадцати пэров Карла Великого: Роланд, Оливьер, Жерен, Жерье, Беранжье, Отон, Самсон, Анжелье, Ивон, Иворий, Ансеис и Жирар.

      25

      Bels sire reis.

      26

      В Хронике Турпина Роланд ни при чем в этом выборе; ненависть Ганелона не мотивирована; измена – следствие подкупа.

      27

      Пэры – представители особого учреждения, члены которого связаны товариществом.

      28

      Blialt – одежда, надевавшаяся в военное время под кольчугой, а в мирное – под меховым плащом. Она обыкновенно изготовлялась из белой камки, обшитой по краям другой тканой шелковой материей фиолетового цвета.

      29

      Меч – излюбленное оружие витязей старофранцузского эпоса. Он является как бы живым существом. Ему даются особые названия: Мюрглейс – меч Ганелона, Дюрапдаль – Роланда, Альтклэр – Оливьера и т. д. Меч состоял из длинного, широкого и плоского клинка, украшенного посредине желобком. Рукоять его состояла из дужек (которые часто покрывались золотом), короткой трубки и широкой массивной головки из хрусталя или золота.

      30

      На самом деле основание так называемой лепты святого Петра (налога в пользу святого престола) – дело современника Карла Великого – короля Мерсии Оффы (умер в 796 году).

      31

      Александрия славилась издавна производством шелковых тканей и вела ими обширную торговлю с Востоком и Западом.

      32

      В старину в обычае посла было (что встречается равно и в нашем эпосе) наговорить враждебной стороне как можно больше оскорблений.

      33

      Almancur – альмансор, победитель, богатырь.

      34

      Убит от руки Роланда в Ронсевале.

      35

      То

Скачать книгу