Падение Византии. П. Филео
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Падение Византии - П. Филео страница 15
– Такие молодые годы, синьор, и такие мрачные мысли, – заметил король.
– Ваше величество, все отвлеченное в молодости только и чувствуется сильно. Может быть поживу и изменюсь.
– И женитесь, – заметила с снисходительной улыбкой пожилая графиня Комбатец.
– И уж, во всяком случае, ухаживать будете, – заметила другая дама.
– Я говорю, синьоры, что мы живем в такое время, когда не можем указать своим детям, для чего им жить.
– Синьор поклонник любви платонической, – заметил с улыбкой Гихар.
– Она, достопочтенный синьор, возвышает душу человека. Но…
– О, конечно, но разве может быть что-нибудь без этого то угрожающего, то утешающего "по", – прервал его король. – Во всяком случае, молодой синьор, вы у нас погостите. Я должен отплатить гостеприимством за ваше благородство. Вам будет отведена комната, мой дорогой Гихар позаботится об этом. Покажите синьору прекрасную арку Антонелло да Мессина, созданную в память нашего вступления в Неаполь, синьор вероятно любит искусство.
VI
Прошло недели две, молодой Дука гостил при веселом дворе короля Альфонса. Постоянные собрания людей ученых, из которых многие были греками, покинувшими свою родину, делали двор этого короля, не любившего роскоши и отличавшегося доступностью, интересным и веселым. Король постоянно был занят наведением порядка во вновь приобретенных владениях. Хотя сосредоточенность не покидала молодого византийского гостя даже и в этой обстановке, однако его вниманием заметно овладевала молодая испанка Инеса Гихар. В средине пятнадцатого века этикет совсем не требовал замкнутости женщины, испанцы же, вследствие врожденной деликатности, особенно свободны были в этом отношении; поэтому Инеса Гихар, в качестве хозяйки, так как отец ее часто был занят по делам короля, старалась предоставить гостю различные развлечения. Богатая природа Неаполя и его окрестностей представляла неистощимый запас разнообразия. Молодые люди делились впечатлениями природы и видов Неаполитанского залива. Мечтательная испанка и молодой философ часто задумывались.
– Я вам, дон Массимо, предлагаю здесь сойти, – говорила Инеса, ловко выскакивая из лодки, приставшей у Мизенского мыса. – Отсюда панорама такая, что может уничтожить всю скорбь, даже если бы она была следствием всеобщего варварства и падения древних наук.
– Конечно, донна Инеса, тем более, что вы будете делать комментарии.
– Зачем комментарии? В прелести природы всегда звучит голос Божий – вот он вам и комментатор.
– Да. Но голос Божий не всякому понятен. Музыку сфер Пифагора не все могли слышать. Вы, донна Инеса, та, которой этот голос понятен, а я уже от вас его услышу.
– О,