Дневник незначительного лица. Джордж Гроссмит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневник незначительного лица - Джордж Гроссмит страница 10

Дневник незначительного лица - Джордж Гроссмит Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

раздосадован, ибо мы заказали двенадцать экземпляров, чтобы послать друзьям. Написал в «Велосипедный вестник», указывая им на их упущение.

      Когда я вошел в гостиную для завтраков, Кэрри уже приступила к еде. Я налил себе чашку чая и сказал, с полным спокойствием и самообладанием:

      – Мне бы хотелось, Кэрри, чтобы ты вкратце объяснила свое поведение вчера вечером.

      Она сказала:

      – Да неужели! А мне бы хотелось, чтоб ты поподробней объяснил мне свое поведение позавчера вечером.

      Я ответил с холодным достоинством:

      – Поистине, я тебя не понимаю.

      Кэрри сказала саркастически:

      – Естественно. Ты был не в том состоянии, чтоб что-то понимать!

      Я был поражен столь несправедливым обвинением и только вскрикнул:

      – Кэролайн!

      Она сказала:

      – Без актерства, не надо, меня им не проймешь. Прибереги этот тон для своего друга мистера Фармерсона, который торгует железками.

      Я только рот открыл, но Кэрри – никогда еще я не видел ее в таком возбуждении – велела мне попридержать язык. Она сказала:

      – Нет! Дай уж мне сказать! Ты объявляешь, будто поставил Фармерсона на место, а сам после этого позволяешь ему ставить тебя на место, в моем присутствии, и затем принимаешь его предложение выпить бокал шампанского, и ведь ты одним бокалом не ограничиваешься. Далее ты приглашаешь этого мужлана, который из куля в рогожку чинит наш скребок, к нам в кэб на пути домой. Умолчу о том, что, вваливаясь в кэб, он порвал мне платье, наступил на бесценный веер миссис Джеймс, который ты вышиб у меня из рук, и притом он даже не подумал извиниться; и вы курили всю дорогу, не потрудившись даже спросить у меня разрешения. И это еще не все! Когда мы добрались до дому, хоть он и не подумал ни фартингом участвовать в расплате с извозчиком, ты его приглашаешь к нам зайти. Хорошо хоть он был трезв настолько, что по моему лицу понял, что его общество совершенно нежелательно.

      Мистер Фармерсон курит в кэбе всю дорогу

      Бог ты мой, как я был унижен; но в довершенье бед вдруг к нам без стука входит Тамм, на голове две шляпы, на шее меховая горжетка Кэрри (которую сорвал он с вешалки), и громким хриплым голосом провозглашает:

      – Его Королевское Высочество Лорд-мэр!

      Дважды он как дурак проходит так по комнате и, заметив, что мы не обращаем на него внимания, спрашивает:

      – Что стряслось? Милые бранятся, э?

      В первую минуту ответом ему было гробовое молчание, потом я сказал сдержанно:

      – Мой милый Тамм, я не совсем здоров и не очень расположен к шуткам; особенно когда вы входите без стука, в чем я не усматриваю особого остроумия.

      Тамм сказал:

      – Тысяча извинений, но я зашел за своей тростью, я-то надеялся, вы мне ее пришлете.

      Я вручил ему его трость, которую, помнится, выкрасил эмалевой краской, надеясь усовершенствовать.

Скачать книгу