Тайная наследница. Екатерина Руслановна Кариди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайная наследница - Екатерина Руслановна Кариди страница 21
Алиана так и замерла с открытым ртом.
Но как?! У них артефакты связи? Или все они ментальные маги? А вот это уже заставило напрячься. Закрываться от ментального воздействия Ноэль Ортэга ее учил, но Алиана не думала, что это может ей понадобиться в жизни.
А страж, кстати, сменился.
Теперь в ее комнате был другой мужчина. Тоже рослый и крепкий и довольно красивый, только этот имел рыжеватые волосы и холодные синие глаза. Мысль, что он, возможно, ментальный маг, Алиане не нравилась.
– Можете присесть, – проговорила она, отворачиваясь.
А сама села за пяльцы. Взяла иголку и шелковую нить, на секунду прикрыла глаза, представляя мысленно, что хотела вышить, и воткнула иголку в холст. Когда открыла глаза, на полотне стали расцветать розы. Роз было множество, всех оттенков, ярких, плотных. Цветы казались живыми. Она так увлеклась, что даже на какое-то время забыла о реальности.
Однако реальность напомнила о себе внезапно.
Резко скрипнул по полу стул, раздались шаги, Алиана вздрогнула и обернулась. Мужчина уже был за ее спиной. На мгновение жадным взглядом прикипел к вышивке, потом склонил голову и сказал:
– Миледи, прибыл ас Хилмор. Сейчас вам принесут платье.
***
Прибыл ас Хилмор?
Ведь что бы она ни говорила себе, она ужасно волновалась перед балом. Сегодня вечером должна решиться ее судьба.
– Хорошо, – твердо проговорила Алиана, стараясь скрыть охватившее ее смятение. – Можете передать асу Хилмору, что я готова.
Ее страж кивнул.
– Я передам.
Бросил еще один взгляд на вышивку и вышел. А она встала и отошла к кровати, приготовившись ждать. Если сейчас принесут платье, это хорошо. Это значит, что к ней должны прислать хоть какую-нибудь камеристку. Потому что мужское общество…
Короткий резкий стук оборвал все ее размышления. Сердце сразу запрыгало где-то в горле, и она даже не успела сказать: «Войдите!» – как дверь отворилась и вошел ас Хилмор. Смерил ее взглядом и сдержанно кивнул. А она разозлилась: надоело, что все тут ее считают вещью. Откинула голову назад и проговорила:
– Добрый день, лорд Хилмор. Там, откуда я родом, мужчины спрашивают разрешения, прежде чем войти.
Он хмыкнул. Дернул уголком рта и произнес:
– Неужели?
А после этого церемонно поклонился.
– Прошу прощения, миледи. Но времени на это нет.
Отошел в сторону и знаком показал, чтобы заносили. Платье было прекрасно, тоже золотое, с открытым глубоко декольтированным лифом, настоящее произведение искусства. Но если Алина думала, что ей пришлют женщину в помощь, то ее ждал сюрприз.
Двое из ее охраны занесли платье и аксессуары к нему, разложили это великолепие на кровати и вышли. А вот ас Хилмор остался.
– Я