Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств. А. Райро
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аристократ. Том 4. Печать грязных искусств - А. Райро страница 39
– Рад, что ты в порядке, – ответил я так же тихо.
– А я-то как рад, Рэй… ой… Теодор. – Дарт прокашлялся и смолк, чтобы от радости не сболтнуть лишнего.
Ко мне подошёл Хинниган и тоже крепко пожал руку.
– Клиф, ты знаешь что-нибудь о Змеиных пещерах? – спросил я у него.
Очкарик даже рот приоткрыл.
– Змеиные пещеры? Серьёзно? Это же настоящее пекло, Рэй. Я читал о них в «Хрониках бриттонских подземелий и неизведанных глубин», там такое…
– Ладно, я понял, что всё плохо. Потом расскажешь.
Хоть в чайном зале никого больше не было, всё же не хотелось бы слишком откровенничать. Возможно, про Змеиные пещеры ещё никому из наследников не сообщили. Ребекка ведь инструктаж не проводила.
Тут в зал чинно прошествовали трое камердинеров. Они принесли завтрак и разместили на журнальных столиках блюда, расставили чашки с кофе, графины с соком и прочую ерунду.
Желудок заныл при виде еды. После бессонной ночи есть хотелось невыносимо.
Я еле дождался, когда слуги выйдут, и поспешил к ближайшему столу. Правда, успел зажевать только один бутерброд.
В чайный зал вошли трое парней в дорогих костюмах. Нежданным гостям было всего около двадцати, но один из них сразу вышел вперёд и обозначил свой лидерский статус.
Темноволосый, кудрявый и загорелый, явно прибывший оттуда, где много солнца. Высокий, широкоплечий, с крепкими руками. На его тренированных запястьях и тыльных сторонах ладоней темнели морские татуировки: компасы, рыбьи хвосты, фрегаты, карты.
– Эй! Кто из вас Теодор? – громко спросил он, опуская приветствие.
– А ты кто такой? – в той же манере обратился я к нему.
– Тот, кто выживет в Змеиных пещерах вместо тебя, – объявил он и ухмыльнулся.
Часть третья. Четыре Искушения
Глава 9.
Этот самоуверенный и развязный сукин сын не понравился мне сразу.
С другой стороны, я и похуже людей встречал.
Он мог не произносить своё имя – и так было понятно, что это Матиас Ринг. Наследник, приехавший с берегов Сабасского моря.
Парень шагнул в чайный зал и направился прямиком ко мне. И чем ближе он подходил, тем больше ощущалась разница в росте. Он был на голову выше меня, крепче в плечах, массивнее, тяжелее.
Даже крепыш Дарт на его фоне выглядел куда скромнее. Я уж не говорю про Хиннигана: очкарик не дотягивал макушкой ему даже до плеча.
Матиас остановился у стола и взял бутерброд. Сунул его в рот целиком и смачно зажевал.
– Блевотина. – Он поморщился, сплюнул себе на ладонь остатки бутерброда и вернул пережёванный комок на блюдо.
Потом вытер руку о скатерть и уставился на меня.
– Без обид, пацан, но я ожидал большего. Вы меня не впечатлили. Ни ты, ни Георг. Белая