Однажды в замке. Элоиза Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Однажды в замке - Элоиза Джеймс страница 30

Однажды в замке - Элоиза Джеймс

Скачать книгу

по расчету: это запятнало бы растущее чувство между ним и Эди. Поэтому он довольствовался короткой репликой.

      – Ваш брак, как я ранее заметил, тоже абсолютно практичен.

      Судя по улыбке, Чаттерис прекрасно понял, что имел в виду Гауэйн.

      – Нам обоим повезло.

      Его шар отрикошетил от бортика и замер.

      – Как и ему.

      Он кивнул в сторону Смайт-Смита, свадьба которого должна была состояться через неделю-другую.

      Гауэйн нацелился на мяч.

      – Моя невеста сказала, что у нее комнаты с балконом. Полагаю, ее спальня выходит во внутренний двор.

      – Не могу сказать, – нахмурился граф.

      – О, ради бога, – вставил Смайт-Смит, – если у леди Эдит есть балкон, он должен выходить на внутренний двор, поскольку у моих родителей балконы выходят на задний сад. Надеюсь, Кинросс, вы не захотите по ошибке влезть на балкон, ведущий в покои моей матушки.

      Чаттерис прислонился к столу, игнорируя шутку будущего шурина:

      – По-моему, Кинросс, я знал вас всю жизнь.

      – Мы познакомились, когда нам было восемь.

      Гауэйн забил шар.

      – На вечеринке в этом же доме, если правильно припоминаю.

      – Тем приятнее видеть, как вы пали жертвой стрелы, пущенной ребенком с повязкой на глазах.

      Он имел в виду Купидона? Достаточно верное предположение.

      – Кто бы говорил, – парировал он. – Итак, Смайт-Смит прав насчет балкона?

      – Это всего лишь мысль, – заметил Чаттерис, – но почему бы не пойти по пути наименьшего сопротивления, а именно по лестнице?

      Гауэйн поднял глаза, зная, что из них брызжет необузданное лукавство, которого никогда раньше не видел друг.

      – Я бы предпочел удивить ее. За ужином мы обсуждали пьесы.

      – О, так вот, что вы обсуждали? – расхохотался граф. – Уверяю, половина собравшихся посчитали, что в вашей беседе не было никаких литературных тем.

      – Но, клянусь, так и было. «Ромео и Джульетта».

      – Вот как! Опасные штуки эти балконы.

      Гауэйн забил еще один мяч.

      – Я в хорошей форме.

      – Полагаю, старая лестница в каретном сарае, которой мы пользовались в детских играх, все еще там, – смеясь, сообщил Смайт-Смит.

      – Но лестница недостаточно высокая, – покачал головой Гауэйн.

      – Это веревочная лестница, – пояснил Смайт-Смит. – Мало того, сплетена из конского волоса. Должно быть, именно для такой цели.

      – Я нахожу подобное предложение крайне нежелательным, – отчеканил Чаттерис.

      – Вздор! – возразил Смайт-Смит, ткнув друга локтем в бок. – Завтра ты женишься, мне ждать того же всего неделю или чуть больше. А бедняге Кинроссу страдать несколько месяцев, а может и дольше.

      Он обернулся к Гауэйну, лукаво блестя глазами.

      – Я пошлю кого-нибудь за лестницей. Мой камердинер обо всем позаботится,

Скачать книгу