Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга. Макс Коншин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга - Макс Коншин страница 16
– What on Earth does our boss want to accomplish by making us take these anonymous surveys? It’s nothing but a fucking box ticking.
– Чего хочет добиться шеф, заставляя нас проходить эти анонимные опросы? Их же все заполняют на отъебись.
Brannigan [ˈbrænɪɡən] – драка, дебош, шумная ссора. Этим словом можно назвать как настоящую потасовку, так и словесную перепалку. Представьте шумный бар, переполненный потными, бухими до чертиков реднеками. И вдруг двое из них не поделили место: атмосфера накаляется до предела, летящие направо и налево ругательства становятся все интенсивнее и выразительнее, и скоро весь зал превращается в одно сплошное побоище, где уже не разберешь, кто, кого и зачем – вот он, истинный brannigan! Слово, скорее всего, произошло от ирландской фамилии Brannagan, что связано с устоявшимся стереотипом об американских ирландцах – шумных, взбалмошных и вечно пьяных.
– There’s brannigan in this bar every Friday. Maybe we should go somewhere else?
– В этом баре каждую пятницу драка. Может, лучше пойдем в другое место?
Breadcrumbing [ˈbredkrʌmɪŋ] – периодически флиртовать с человеком, чтобы поддерживать его заинтересованность в себе, но при этом не иметь намерений заводить с ним серьезные отношения. Иначе говоря, обычная манипуляция по типу жарко – холодно, близко – далеко, хочу люблю, хочу поцелую, а захочу – нахуй пошлю. Если вы помните сказку Братьев Гримм «Гензель и Гретель», в которой дети пытаются найти дорогу из леса домой, раскидывая хлебные крошки (bread crumbs), то без проблем догадаетесь о скрытом смысле данного слова и даже проведете аналогии. Внезапный телефонный звонок, смска, лайк под фоткой – вот они, самые настоящие bread crumbs. Только ведут они не домой, а в сети манипулятора, который упивается вашим вниманием. Шлите таких нахуй, любите, цените себя и будьте счастливы. Аминь.
– She’s constantly ignoring you, dude, while you rush for her at her first whistle. Don’t you think she is breadcrumbing you?
– Чувак, она постоянно тебя игнорит, а ты подрываешься по первому ее зову. Не думал, что она просто играет с тобой?
Breeder [ˈbriːdə] – производитель, завод по штамповке детей, яжмать. Нормальные люди так называют человека, который разводит животных, ну или скотину, которую держат только для размножения. Но, по мнению чайлдфри и представителей ЛГБТ, это любой человек, у которого есть дети. Разумеется, среди них полно нормальных ребят, но мы говорим о радикалах, которым до всего есть дело. У первых (чайлдфри) сильно бомбит, ведь они категорически против детей, а потому они возводят шаблон про яжмать и ее же ребенка в абсолют. Вторым (ЛГБТ) просто завидно, ведь их секс по понятным причинам не может привести к зачатию, поэтому им приходится прибегать к помощи «осеменителей» и «маток».
– Fucking breeders and their terrible kids! Who let them into the restaurant?
– Хреновы яжмамки со своими отпрысками!