Карп, который мечтал стать драконом. А. Эмбер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер страница 10

Карп, который мечтал стать драконом - А. Эмбер Алый Клен. Российские хиты ориентального фэнтези

Скачать книгу

что не следовало. Поговорим об этом?

      Она не казалась расстроенной, обеспокоенной или смущённой. Казалось, ситуация и впрямь веселила её. Она продолжала улыбаться, когда художник сел на указанное место. Служанка подала им чай. Густой, ароматный, цвета прибрежной морской воды, когда на мелководье зацветают водоросли.

      Сойку не спешила продолжать разговор, казалось, её куда больше волновал аромат напитка.

      – Я услышал пение, – подал наконец голос Катаси, – и пошёл посмотреть, откуда оно доносится.

      – Да, Юкия действительно обладает приятным голосом, – нарочито беспечно отозвалась Сойку.

      – Юкия? – переспросил он.

      Отчего-то сердце в груди подскочило. Сойку кивнула.

      – Моя племянница, сирота к тому же… Видишь ли, девушка боится незнакомцев, да и с манерами у неё не очень. Потому-то она и живёт в своей комнате, почти её не покидая. Её прошлый дом был уничтожен пожаром почти шесть лет назад. Бедняжка с тех пор сама не своя, да разве можно её в этом винить?

      Голос Сойку был напевным и плавным, Катаси сразу понял, что слова её заготовлены были заранее, будто бы она разучила реплику из театральной постановки. Значит, готовилась к их разговору. Будь юноша чуть внимательнее, он заметил бы, как пристально смотрит на него Сойку, пока он, прикрыв глаза, обдумывает сказанное. Возможно, он бы догадался, что хозяйка гадает: купился он или нет?

      Катаси же вспомнил ужас в огромных тёмных глазах, больше подходивших оленю или другому прекрасному, но дикому животному. Неужели всё это время племянница госпожи не выходила из своей комнаты потому, что так сильно боялась незнакомца, поселившегося в их доме?

      – Мне стоит уйти, чтобы не пугать Юкию, – сказал он наконец.

      Тонкий фарфор слишком громко ударился о лаковую столешницу. Сойку резко поставила напиток, расплескав несколько капель.

      – Нет! Ты не можешь уйти сейчас, дорогой мой Катаси. – Слова её звучали взволнованно. – Только не сейчас. Погости ещё немного… В конце концов, и ширму ты ещё не расписал!

      – Я планировал добраться до храма в Наре ещё до наступления холодов, чтобы переждать там пору снегопадов, да и вам всё равно не нравятся мои эскизы, – сказал он как можно более мягко.

      – Попробуй ещё, – возразила она.

      В голосе Сойку послышались капризные нотки, которые не были к лицу взрослой женщине.

      Он задумался на миг. Этой заминки было достаточно, чтобы Сойку приблизилась к нему. Она села на циновку непозволительно близко. Если в минуты, когда она лечила его, это можно было хоть как-то объяснить, то сейчас ей не было оправдания. Он отчётливо почувствовал, как колено женщины, скрытое дорогой тканью шёлкового наряда, касается его бедра. Прежде чем он успел опомниться, её ладонь, удивительно мягкая, но в то же время настойчивая, накрыла его руку.

      – Останься, Катаси, прошу тебя, – сказала она почти шёпотом.

      Её голос вызвал дрожь в его

Скачать книгу