Остров надежды. Сара Ларк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров надежды - Сара Ларк страница 7

Остров надежды - Сара Ларк

Скачать книгу

концов, я сам был одним из них.

      Саймон наморщил лоб. Это звучало интересно. О белых рабах на островах он никогда не слышал. А посетителя он уже узнал по гербу, который украшал выставленную в коридор сумку. Ангус Мак-Эрроу – с недавних пор даже лорд Феннилох. Саймон вспомнил, что Томас Рид выступил посредником при покупке им места в парламенте. Теперь, видимо, шотландец, который называл плантацию в Барбадосе своей собственностью, нанес ответный визит. Из сумки торчала пара бутылок самого лучшего темного рома, а по голосам мужчин можно было понять, что еще одну из них они уже открыли.

      – Я могу туда зайти? – нервно спросил Саймон одного из старших служителей в бюро. В конце концов, ему нужно было отдать хозяину письмо.

      Мужчина великодушно кивнул ему.

      – Судя по тону их разговора, непохоже, что они обмениваются какими-то секретами.

      Саймон осторожно постучал в дверь, чего, очевидно, не услышали ни его работодатель, ни гость, потому что в это время Рид как раз громогласно расхохотался.

      – Вы, Мак-Эрроу? Раб на плантациях сахарного тростника? Среди толпы черных парней? – В голосе его звучало недоверие.

      – Я же вам говорю!

      Саймон услышал хрустальный звон. Судя по всему, они снова налили себе рома.

      – Тогда, конечно, это называлось не так. Тогда чаще говорили о наемных рабочих на плантациях. И среди негров мы тоже не жили. Их завезли позже. Но речь шла об одном и том же: я вкалывал целых пять лет, горбатился на одного из первых плантаторов и в конце концов получил за это кусок земли. Тогда многие так делали, пока на острова не завезли множество чернокожих. Поверьте мне, некоторые из сегодняшних сахарных баронов начинали в качестве бедных рабочих. Только большинство в этом никогда не признается, не говоря уже об их потомках. Впрочем, многие из этих белых рабов не доживали до старости. Времена принудительной работы были тяжелыми, а потом приходилось вкалывать и на своих плантациях. Так что, пока рос сахарный тростник и взрослели дети… В общем, для них все закончилось быстро. Они в прямом смысле слова загнали себя работой в гроб. Зато их внуки теперь живут, как короли!

      – Это интересно, – сказал Рид. – Я даже не знал. Один момент, извините. Войдите!

      Третья попытка Саймона достучаться была наконец услышана. Молодой человек робко проскользнул в комнату и поклонился Томасу Риду и Ангусу Мак-Эрроу.

      – Милорд… – смущенно начал он.

      На широком красном лице Мак-Эрроу засияла улыбка.

      – Добрый день, молодой человек! Саймон Грин… Как там вас? Это вы готовили мою вступительную речь при дворе? Правильно? Удачно, очень удачно, молодой человек! Пожалуйста, проходите, присаживайтесь к нам, выпейте с нами глоток, похоже, он вам не помешает. Что вы делали? Занимались

Скачать книгу