Воровской жаргон. Таёжный Волк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Воровской жаргон - Таёжный Волк страница 30
гахона – 1. воровской притон. 2. воровской тайник. (От армянского gaghtni – 1. тайный, секретный. 2. конспиративный. 3. тайно, тайком, втайне, секретно. 4. конспиративно, и от таджикского хона – дом)
гахта – лагерный барак. (От армянского gaghuth – колония (во всех значениях), и от блатного жаргонного хата – 1. тюремная камера; лагерный барак. 2. дом; квартира. 3. притон)
гахтан – лагерь, колония, ИТК. (От армянского gaghuth – колония (во всех значениях))
гацан – 1. обманщик; аферист. 2. предатель. (От армянского gtzel – скидывать, сбрасывать)
гацать (св. – гацнуть) – 1. обманывать, обхитривать. 2. предавать. (От армянского gtzel – скидывать, сбрасывать)
гацема, гацима, гацена, гацина – 1. обман; афера. 2. предательство. (От армянского gtzel – скидывать, сбрасывать)
гацета, кацета – избиение заключённого или представителя воровской касты со стороны представителей правоохранительных органов. (От венгерского gaztett – злодейство, преступление)
гация – подлость, низость. (От венгерского gaz – подлый, низкий (есть и другие значения))
гачать, гачить (св. – гачнуть, погачить) – 1. находить, отыскивать. 2. заставать, застигать. 3. ловить, хватать. (От английского catch – 1. ловить, хватать. 2. заставать, застигать)
гачена, гачина – храбрость, смелость. (От армянского qadj – 1. храбрый, отважный, смелый. 2. храбрец, смельчак)
гачине – храбро, смело. (От армянского qadj – 1. храбрый, отважный, смелый. 2. храбрец, смельчак)
гачный – храбрый, смелый. (От армянского qadj – 1. храбрый, отважный, смелый. 2. храбрец, смельчак)
гашать, гашить (св. – гашнуть, погашить) – 1. носить, нести (испытывать, терпеть, переносить). 2. тащить, волочить. 3. водить, вести; возить, везти. (Пригашать (св. – пригашить) – приводить; привозить. Угашать (св. – угашить) – уводить; увозить). (От армянского qashel – тянуть, тащить, волочить)
гашел, гашен, гашер, гашет – 1. сторож, охранник. 2. часовой. 3. телохранитель. (От французского hache – топор)
гашта – груз, багаж, бремя, ноша, кладь, поклажа (прям. и перен.). (От армянского qashel – тянуть, тащить, волочить)
гвалт – 1. взлом с целью совершения кражи. 2. кража со взломом. 3. инструмент или самодельный предмет для взлома замков, для отжима дверей и окон, воровской ломик. (От польско-немецкого gwalt, gewalt – сила; насилие, и от русского гвалт – 1. шум, гам; крик. 2. переполох, суматоха)
гвал (ь) тер, квал (ь) тер – вор-взломщик. (От польско-немецкого gwalt, gewalt (1) – сила; насилие, от русского гвалт (1) – 1. шум, гам; крик. 2. переполох, суматоха, и от русского кувальда (2))
гване, гваце, гваче – слабо. (От валлийского gwan – слабый)
гверт, гверта – 1. драгоценность. 2. ценность. (От валлийского gwerth – 1. ценность. 2. цена, стоимость)
гвита – 1. снежный покров. 2. седина. 3. серебро. (От норвежского hvit – 1. белый. 2. седой. 3. бледный)
гвитан – заснеженная местность; снежный край. (От норвежского hvit – 1.