Жасминовые сестры. Корина Боманн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жасминовые сестры - Корина Боманн страница 15

Жасминовые сестры - Корина Боманн

Скачать книгу

в пыль. Там было также несколько густо исписанных листков тончайшей почтовой бумаги.

      Мелани рассматривала пластинку со всех сторон. На ней была неизвестно кем сделанная надпись на вьетнамском языке: «Жасминовые сестры».

      Кем были эти девочки? Может быть, Ханна их знала?

      Когда Мелани развернула листки, то увидела, что на них записана целая история. Почерк был очень аккуратным, так пишут дети, которые овладели навыками каллиграфии лишь несколько лет назад. История была изложена по-французски, но Мелани очень хорошо знала французский язык. Она уселась по-турецки на пол и начала читать.

Храм жасмина

      Жила-была богатая девочка, которую звали Хоа Нхай, что означает не что иное, как «цветок жасмина». Хоа Нхай жила в большом доме в большом городе, у нее были красивые платья, и она могла есть фрукты всегда, когда хотела. Хотя у нее было много игрушек и книг, она очень скучала. Больше всего ей хотелось, чтобы у нее была сестра, с которой она могла бы играть или гулять по большому саду, но у ее матери был всего один ребенок.

      И вот однажды к ним в сад забралась бедная девочка. На ее лице были полосы грязи, на голове – небрежно заплетенные косички. Она пахла рыбой и водорослями и была немного старше, чем Хоа Нхай. Грубый аозай был велик незнакомой девочке, потому что ее тело было довольно худым – однако ее большие глаза были прекрасны, как два черных драгоценных камня.

      Вместо того чтобы позвать слуг, которые присматривали за ней целыми днями, Хоа Нхай подошла к девочке:

      – Привет, я Хоа Нхай. А ты кто?

      – Тхань, – представилась та. – Тхань из порта.

      Так вот, значит, откуда запах водорослей и рыбы!

      – А что ты ищешь здесь, Тхань из порта? – спросила богатая девочка.

      – Я хотела просто посмотреть на сад. Но если тебе это не нравится, я уйду. – Бедная девочка, казалось, очень смутилась.

      Ее взгляд остановился на шелковом одеянии Хоа Нхай.

      – Не бойся, – ответила Хоа Нхай. – Если ты хочешь, я покажу тебе сад.

      Тхань сначала недоверчиво посмотрела на нее, словно опасаясь, что хозяйка сада отведет ее к клетке с кровожадными тиграми, но потом присоединилась к Хоа Нхай.

      Хоа Нхай показала ей орхидеи и прекрасные разноцветные франжипани, а также стрелиции и розы, которые ее отец получил в подарок от своего начальника-француза. Тхань смотрела на все это, словно на драгоценные камни. Заметив на деревьях обезьян или птиц, она радостно вскрикивала, словно видела их в первый раз.

      – А откуда ты родом? – удивленно спросила Хоа Нхай, потому что не могла представить себе ни одного места в Сайгоне, где не было бы деревьев, цветов, птиц и обезьян.

      – Как я уже сказала, из порта, – ответила Тхань. – Но, может быть, я водяной дух.

      – Тогда вода должна течь у тебя

Скачать книгу