Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии. Б. В. Киселев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - Б. В. Киселев страница 11
battalion aid ~ медицинский пункт батальона
centerline fuselage ~ точка подвески под фюзеляжем вдоль его продольной оси
commander’s ~ место командира
crew ~ рабочее место экипажа; кабина экипажа
driver’s ~ место механика-водителя
early warning radar ~ станция дальнего радиолокационного обнаружения
engagement control ~ пункт управления огнем (батареи, взвода)
fuselage ~ (теоретический) шпангоут фюзеляжа
inboard wing ~ точка подвески под крылом в корневой части
launching ~ пусковая установка
loader’s ~ место заряжающего
master ~ ведущая станция; главная станция; центральная станция
outboard wing ~ точка подвести под крылом в концевой части
radio teletypewriter ~ радиотелетайпная станция; радиотелетайп
radio-wire integration ~ (комплексная) станция радио- и проводной связи; станция сопряжения радио- и проводных средств связи
wingtip ~ точка подвески на законцовке крыла
status статус; состояние; положение
target ~ положение цели
weapon ~ состояние (авиационных) средств поражения
stealth скрытность (действий); малозаметность; технология (малой заметности) «стелс»; build submarines with an emphasis on ~ строить подводные лодки с упором на повышение степени скрытности их действий
steel сталь; стальной
mild ~ мягкая [малоуглеродистая] сталь
steering управление (кораблем с помощью рулевого устройства)
stem (пылевой или водяной) столб (ядерного взрыва); форштевень
step шаг; ступень; уступ; стенка (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие); change ~, march «сменить ногу» (команда); change the ~ сменить ногу; changing the ~ смена ноги; route ~, march «Походным шагом – МАРШ» (команда); stay in ~ идти в ногу; stay out of ~ идти не в ногу
fire ~ стрелковая ступень (окопа)
sterilant стерилизатор
soil ~ почвенный стерилизатор
stern корма (судна)
down by the ~ с дифферентом на корму; дифферент на корму (о судне); be ~ ~ иметь дифферент на корму
sternpost (287) cтарнпост; ахтерштевень
sternutator стернит; чихательное вещество
stick (331) серия бомб; снаряды одного залпа; связка (гранат); шашка (взрывчатого вещества); ручка управления (ЛА); перископ
control ~ (331) ручка управления (самолетом); operate ailerons and elevators by a ~ ~ управлять элеронами и рулем высоты с помощью ручки управления
cyclic ~ (331) ав. ручка циклического шага; ручка (продольно-поперечного) управления; ручка управления вертолетом
stiffening подкрепление (придание жесткости конструкции судна)
Stinger зенитная управляемая ракета «Стингер»; переносной зенитный ракетный комплекс «Стингер»
air-to-air ~ ракета ПЗРК «Стингер» в варианте для воздушного боя; авиационная управляемая ракета «Стингер»;