Десятый король. Эл Ригби
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Десятый король - Эл Ригби страница 15
– Тише… тише, – нежно и вкрадчиво шепнуло что-то невидимое.
Тео опустил голову на яркие лепестки, постепенно проваливаясь в странное забытье. Перед глазами возникали и кружились образы – черная бабочка, леди Глори, улыбающаяся через плечо, серебристые вихри и полосы, складывающиеся в рисунок на обложке «Тайны Эдвина Друда»… Миг – и все это тоже померкло.
Мальчик уже не видел, как цветок плавно закачался, постепенно смыкая свои длинные рыжие лепестки.
– Тео… Тео, проснись!
Мальчик подумал, что все странное путешествие было лишь сном и сейчас отец будит его в школу. Но тут же он понял, что лежит не в кровати, а на чем-то, на ощупь напоминающем траву. Да и звавший его голос был не очень похож на раскатистый бас папы. Тео открыл глаза.
Книга маячила сбоку, среди зарослей. Страницы слабо трепетали. Рядом валялись колчан, лук и рассыпавшиеся стрелы. Вокруг возвышались мясистые стебли диких цветов. Дурманного запаха здесь не было – пахло только прелой землей и травами.
– Эй… – Когтистая рука коснулась щеки, заставляя чуть повернуть голову. – Посмотри на меня. Ты не разучился говорить? Ха, а ресницы у тебя как у девчонки, я и не замечал!
Тео сердито взглянул на склонившегося над ним дракона, хвост которого шевелился, явно пытаясь пощекотать мальчику нос. Альто ухмылялся, довольный своей шуткой, но Тео чувствовал себя слишком измотанным, чтобы придумывать остроумный ответ. Да и ощущение того, что он сел в лужу, не послушавшись своего Альто, не улучшало его настроения. Поэтому он просто потер лоб и прошептал:
– Ты меня вытащил?
– Да, иначе оно бы тебя съело. – Дракон усмехнулся. – Оно в отличие от меня питается людьми. Кстати, как и та черная дрянь, которую ты хотел поймать. Цветок пожирает тело, а насекомое – душу.
Тео вспомнил, что на биологии им рассказывали про симбиоз – взаимовыгодные отношения между разными организмами. И поморщился, представив, что чуть не стал обедом для вот такого союза.
– Как это – душу? – спросил он.
– Это цилло – мотылек-вестник. – Альто нахмурился. – Такие твари везде водятся, не только здесь, а родом они, говорят, прямо из пустынь. Являются во времена перемен, предвещают беды, а когда беды начинаются, пропадают. Ума не приложу, почему она встретилась именно тебе…
Тео предпочел об этом не задумываться. Ему и так было неуютно после падения.
Альто продолжал болтать:
– Такая залетела однажды и к нам, в Ротонду, и чуть не убила моего отчима. Почти загнала в ущелье, но, к счастью, вовремя нашли.
– Ты живешь без родного отца? – удивился Тео. О бабочке он мгновенно забыл.
Альто кивнул:
– Давно умер. Отчим мне как родной. Хороший дядька. Но… – Он помялся немного. – Нет, не живу. Я вообще редко там у себя бываю.
– Почему?
– Три сестры не замужем. На выданье.