.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 34
Внеязыковым контекстом закона (речи законодателя) служит право. Закон, таким образом, представляет собой не что иное, как правовой текст, предельный случай речи законодателя. Право, следовательно, для составителя законопроекта – это одно, а для его читателя – совсем другое. Для законодателя право – контекст его речи, а для читателя закона право есть не что иное, как речь законодателя.
Текстом мы будем называть письменную форму языка, речью – ее естественную, устную форму. В этом смысле текст может быть противопоставлен речи, а сама речь оказывается внеязыковым контекстом текста. Несмотря на внешнюю схожесть, речь и текст обнаруживают неодинаковые свойства.
Так, речь необозрима и линейна, а текст обозрим и структурирован. Вследствие этого внеязыковым контекстом судебного прецедента оказывается речь судьи, а внеязыковым контекстом законодателя – право. И прецедент, и закон могут рассматриваться как документ. Документами являются и судебный прецедент, и принятый закон. На этом их сходство заканчивается. Как документы они не различимы. Однако их внутренняя природа различна. Прецедент – это контекст, закон – текст. Их различия определяются тем же, чем определяются различия между свойствами речи и текста. Внеязыковым контекстом при прецеденте служат действия, совершаемые субъектом речи, т. е. судьей. Внеязыковым контекстом закона является право как предмет речи законодателя. Речь воспринимают, текст – понимают. Поэтому право при прецеденте есть то, что воспринимается, а в случае с законом есть то, что понимается. Появление закона возможно лишь в условиях перехода к текстовой коммуникации на основе письменности. Формирование права на основе прецедентной системы и методов активной казуистики всего этого не требует.
Проблема правопонимания в условиях прецедентной системы сводится к проблеме Внеречевым контекстом юридической теории при прецеденте является решение, принятое судом в связи и по поводу известных обстоятельств.
Задачи понимания закона много сложнее, чем это представляется на первый взгляд. Они не сводятся лишь к проблеме восприятия внеязыкового контекста, как это имеет место при судебном прецеденте. В случае с законом контекст остается невысказанным. Проблема понимания закона не решается в один шаг. У закона не один, а два контекста. Контекст первого уровня составляет речь составителей законопроекта, ставшего законом. Контекстом второго уровня, более глубокого, является внеязыковой контекст речи законодателя. Он остается не только невысказанным, но и неизвестным и подлежит реконструкции по речи законодателя. Лишь при понимании этого можно правильно